网站首页 语言 会计 电脑 医学 资格证 职场 文艺体育 范文
当前位置:书香门第 > 英语 > 英语六级

大学英语六级考试翻译技巧指导

栏目: 英语六级 / 发布于: / 人气:1.7W
  大学英语六级考试翻译指导

一. 大纲要求

大学英语六级考试翻译技巧指导

教育部最新六级考试大纲(1999 年)对翻译的要求是:能借助词典将难度略低于课文的英语短文译成汉语,理解正确,译文达意,译速为每小时300 英语单词。能借助词典将内容熟悉的汉语文字材料译成英语,译文达意,无重大语言错误,译速为每小时250 汉字。

二. 题型变化

四六级考试改革之后,更加侧重了综合测试部分。该部分又由两小部分组成:完型填空或改错,所占分值为10%;简答或翻译,所占分值为5%。虽然这四种题型占分比例不高,但都能在很大程度上反应考生的英语综合能力,所以还是值得引起各位考生的关注。虽然翻译也是往年四级考试题型之一,但是在四级新题型中,翻译题发生了重大变化,由考查英译汉转变为考查汉译英。翻译只有5 分钟,总共5 道题目,所占分值为5%。翻译部分由5 个句子组成,要求考生将句子的一部分由中文翻译成英文,它测试的是句子、短语或常用表达层次上的中译英能力。

三. 解题技巧

由于翻译本身评价标准和可操作性等诸多因素的限制,翻译只设定了5%的'分值。虽然该部分以中译英的命题形式出现,但考查重点仍然是语言基础知识,与高层次意义上的文化背景和深层的语言内涵基本无关。

考题只考查汉译英,没有英译汉。这是学生相对熟悉的题型,因为大学英语精读教材中,每课都有汉译英译的句子练习,学生可在平时学习中训练翻译能力。