网站首页 语言 会计 电脑 医学 资格证 职场 文艺体育 范文
当前位置:书香门第 > 英语 > 英语四级

英语四级听力练习材料2017

栏目: 英语四级 / 发布于: / 人气:1.26W

虚假的学问比无知更糟糕。无知好比一块空地,可以耕耘和播种;虚假的学问就象一块长满杂草的荒地,几乎无法把草拔尽。以下是小编为大家搜索整理的2017年英语四级听力练习材料,希望能给大家带来帮助!更多精彩内容请及时关注我们应届毕业生考试网!

英语四级听力练习材料2017
  part 1

  Solar-Powered Airplane Lands in Spain

  太阳能飞机在西班牙着陆

An airplane powered totally by the sun landed in Seville, Spain early Thursday after completing a 71-hour flight across the Atlantic Ocean.

一架完全以太阳能为动力的飞机周四早些时候在西班牙塞维利亚着陆,它刚完成了一次71小时的'横穿大西洋飞行。

The plane, a Solar Impulse 2 model, has just one seat. It left from John F. Kennedy International Airport in New York Monday morning.

这架阳光动力2号模型飞机只有一个座位。它于周一早晨离开纽约的约翰·F·肯尼迪国际机场。

This was the plane’s 15th stop in its planned around-the-world trip. The trip began in Abu Dhabi in March of 2015.

这一站是它按计划环球飞行的第十五站。此次飞行始于2015年三月的阿布扎比市。

Swiss aviator Bertrand Piccard operated the solar-powered plane on this leg of the tour. The Solar Pulse 2 had an average speed of 70 kilometers an hour during his flight.

瑞士飞行员伯特兰·皮卡德驾驶这架太阳能飞机飞完了此次旅程的这一站。在他的此次飞行中,这架太阳动力2号的平均飞行速度为70 km/h。

The plane’s power comes from 17,000 solar cells built into the wings. The cells capture the sun’s energy, which is stored in batteries on the plane.

这架飞机的动力来源于安装在机翼上的17000个太阳能电池。这些电池捕捉太阳能量,将其储存于飞机上的蓄电池中。

The Solar Pulse 2 has a 72-meter wingspan. That is longer than the wingspan of a Boeing 747 passenger plane. The solar-powered plane weighs about as much as an automobile.

该飞机的翼展为72米,比一家波音747客机的翼展还要长。这架太阳能飞机的重量大约相当于一辆汽车。

Piccard’s friend and business partner Andre Borschberg will operate the plane on the final part of the trip. He plans to fly from Seville to Abu Dhabi in the United Arab Emirates.

皮卡德的朋友及商业伙伴安德烈·博尔施伯格将驾驶这架飞机飞完剩下的旅程。他打算从塞维利亚飞往阿联酋的阿布扎比市。

I’m Anne Ball.

安妮·鲍尔报道。

  part 2

  JAKARTA—

In Indonesia authorities are intensifying efforts to prevent further terrorist attacks in the wake of last week’s deadly siege by Islamist militants. Despite warnings of possible future attacks, life in the Indonesian capital is quickly returning to normal.

The Jakarta Starbucks coffee shop that was bombed is boarded up for repairs, and the memorial of flowers at the site is now gone. Traffic at the busy intersection in front of the Sarinah, the city’s oldest department store, is again congested as usual.

Eight people died in the attack, including four militants.

Muhamad Yunus, an “ojek” motorcycle taxi driver has received widespread praise for his actions after the explosions and gunfire.

After the second explosion Yunus rushed to the police station to help a woman whose legs were severely injured, even though the assailants were shooting at anyone in the area.

“I got that woman and I told her, don’t cry. Please be strong. Be strong. Please don’t be sad,” he said.

Yunus said he found out later that the woman was with her nephew, who died in the blast.

There have also been demonstrations by Indonesian Muslims denouncing terrorism and calling for the government to eradicate radical militants linked to the Islamic State group that claimed responsibility for the attack.

Indonesian President Joko Widodo said he will consider tightening the country’s security laws to prohibit Indonesians from joining radical groups overseas.

Critics say the government has been slow to act.

“The issue itself started in 2013, 2014 but there has been no result. It’s not part of the government’s priority,” said terrorism analyst Taufik Andrie.

The latest threat was a letter sent to police in Bali warning of an attack. Authorities advised visitors and residents of the resort island to stay alert and have increased security at shopping malls and other locations that draw crowds.