网站首页 语言 会计 电脑 医学 资格证 职场 文艺体育 范文
当前位置:书香门第 > 范文 > 合同协议

【实用】租赁合同集锦5篇

栏目: 合同协议 / 发布于: / 人气:2.44W

随着广大人民群众法律意识的普遍提高,越来越多的场景和场合需要用到合同,签订合同可以明确双方当事人的权利和义务。知道吗,写合同可是有方法的哦,下面是小编收集整理的租赁合同5篇,供大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要的朋友。

【实用】租赁合同集锦5篇

租赁合同 篇1

甲方:X

乙方:X

为搞活经济,保护甲乙双方的权益,本着友好合作的原则,甲乙双方经过协商,特达成以下协议:

1、甲方租给乙方的地址房屋,租赁给乙方作日用品店使用。

2、租赁时间:从X月X日止,共X年。

3、月租金及押金:每月租金为人民币元。乙方需向甲方缴交人民币XX元作保证金,该保证金在租约期满时乙方交还甲方之财产及交齐相关费用后,可收回剩余全部押金。

4、缴交租金:乙方必须在每月10日前向甲方缴交当月租金,如有拖欠租金,甲方有权取消合同,收回铺位,押金不予退还。

5、乙方责任:乙方在租赁期内所产生的费用应全部负担并及时缴交(包括:水、电、电话费、电视费等)。

6、财产保护:乙方必须保护甲方财产,保持清洁、和睦邻居,不得改变铺位原有的结构,如有损坏应及时维修

7、法律责任:乙方必须遵守有关法律规定,如有违法行为应负全部责任。

8、本合同一式两份,甲乙双方签字后即时生效,双方各执一份。 如本合同有未尽事宜,以双方协商为准。

甲方签名: 乙方签名:

签约日期:

租赁合同 篇2

甲方:

乙方:

乙方因承建______________________________工程需要,向甲方租用__________________。为明确责任,特订立如下条款,共同执行:

一、租费计算办法

钢管______元/米×天数(每吨以______m计算),套筒扣件______元/只×天数,单价为不含税(若乙方需要甲方出具发票,甲方需提供,税金由乙方另行承担)。自租用之日起计算租费一次,乙方交纳时间为每月至月后______天内送到甲方付清(归返租赁物时码单签字日不记租费)。该单价已包含施工期间租金涨幅风险费。

二、押金、滞纳金

钢管、扣件原则配套租用,并以租用的实际数额收取押金(不计息)______元,租凭期间不得以押金抵作租金,按月计算(钢管、扣件退完后退回押金款)。

三、赔偿

乙方租用甲方钢管、扣件,无任何理由切割、截短。在租用期间如发生钢管、扣件、管子套筒短缺,均已现行市价赔偿。如乙方未及时赔偿或赔偿款未到位的,均按租用数量继续收取租费,直至结算完毕为止(扣件回收时如遇盖板断裂或有一半完整可修复的,二只合并按一只验收,损坏钢管扁头及扁管是大头、头子不平,按双方协商进行抵扣切割。)

四、提供方式

乙方需提前五天向甲方提供要料计划,以电话或短信方式通知。甲方应提早准备以应对乙方施工要求,甲方应满足乙方工程进度需求规格长度钢管。具体数量以结算为准,甲方必须按乙方要求时间内进场,延期进场则每天罚款叁仟元人民币(从当月租金直接扣除)。

甲方仓库装卸车工作由甲方负责,装车费 ______元/吨,施工现场装卸车工作由乙方负责及运输费用由乙方承担卸车费 ______元/吨。乙方根据工程实际需要严格把关租赁物资质量的验收,发现质量问题当场拒收,否则以后出现质量问题,人为损伤甲方概不负责。

五、归还物资

运输及租用期内保养均由乙方自理。乙方归还时,应提前五天通知,在甲方发货仓库验收,由乙方运至甲方仓库,甲方应及时接收,若未能及时接收,所误工费用由甲方承担。甲方对清所租物资数量、规格按总租赁钢管量控制。质量未能达到甲方提供的钢管、扣件,甲方有权拒收。

六、其他事项

所租的材料不得擅自转用,否则甲方有权收回租赁物解除合同追究法律责任。

七、合同期、责任

自租赁合同之日起至货物全部归还并结算一切租费用,并退还乙方押金为止,自行失效,违约者负法律责任。

八、甲、乙双方发生争议,由工程所在地法院受理。本合同一式贰份,甲乙双方各执壹份。经甲、乙双方签字盖章后生效。

甲方(租赁方) 乙方(承租方)

甲方(盖章) 乙方(盖章)

代表(签字) 代表(签字)

联系电话: 联系电话:

日 期: 日 期:

租赁合同 篇3

甲方:__________市__________村民委员会 法定代表人:__________________________

乙方:________________________________ 性别:________________________________ 身份证编号:__________________________

为加快荒山开发,改善生态,甲方决定将权属内的约__________亩荒山对外出租,经甲方全体村民代表同意,并报______________镇人民政府批准,由乙方承租。为此双方充分协商致,特订立如下合同:

一、甲方出租的荒山座落在__________________________________。

二、甲方出租荒山约为_____________亩,东至______________,西至______________,南至______________,北至______________。

三、租赁期限 租赁期限为_______年,自_______年_______月_______日起至_______年_______月_______日止。

四、租赁费数额及缴纳办法 每年共计交给甲方租赁费______________元,签合同时一次性交清前年租赁费______________元。于_______年_______月_______日以前交清下一年的'租赁费______________元。

五、甲方权利和义务

1、甲方租荒山区域内无树木;

2、甲方在原有路况基础上保证乙方路通,以国家法定的交通工具及限载为标准; 3、按时按量收取租赁费。

六、乙方的权利和义务

1、依法自主经营甲方不得干涉;

2、开发投入经营性税费自行承担;

3、合同期内乙方经营所需证照,全部自行办理。

七、违约责任 1、甲方擅自终止变更或解除本合同,赔偿对方全部损失; 2、违反本合同约定的其他条款,赔偿对方实际损失; 3、如乙方未按时按量缴纳租赁费,甲方可单方终止合同,造成损失乙方自负。

八、本合同履行中,如发生争议,必须先由双方协商解决,如协商不成,可诉至人民法院。

九、合同到期后,如甲方继续对外出租,同等条件下乙方优先。

十、合同履行期内如遇法律政策调整,按新规定执行,造成损失由双方协商解决。

十一、本合同不因甲乙两方法定代表人的变更而终止变更或解除。

十二、其他约定事项:在国家政策允许的情况下,双方同意长期租赁。

十三、本合同经双方签字盖章,经签证机关签证后生效。

十四、本合同一式三份,双方各执一份,签证机关存档一份。

甲方:___________市__________

村民委员会法定代表人:_______________年___________月__________日

乙方:________________________________

签证机关:____________年___________月__________日

租赁合同 篇4

出租方(甲方):

承租方:(乙方):

根据《中华人民共和国合同法》有关规定,本着双方自愿、互惠互利的原则签订,为了保护双方的利益,特定下列条款双方共同遵守。

第一条、 本钢管、扣件、丝杠等租赁物品所有权属于甲方,乙方只有使用权,在使用期间不得转借、转租或将租赁物品变卖、抵押,如有上述行为,甲方有权解除合同,限期如数收回租赁物和租金外,乙方应向甲方偿付违约期违约物品价值的3倍的违约金。

第二条、 计费标准:租赁费自乙方提货日开始计费,到送回位止。使用不足60天按60天计费。甲乙双方进出库物品,以双方经办人签字确认的单据为准。

第三条、 租赁物品由乙方自提、送回,运费及费用由乙方承担。

第四条、 租赁物品损坏、清理不洁、有杂物,双方一律不发或不收,扣件出现裂缝、缺柱、少帽、拧不动的,丝杠扣件螺丝未抹油的不发或不收,乙方正确使用,妥善保管,维修保养,送回与提货原样。

第五条、 租赁物品如有损坏或丢失,按市场价格赔偿,赔偿款付清时停止收取租赁费,赔偿款未付清继续收取租赁费。

第六条、 租赁费:架管每米每天0。015元,扣件每套每天0。01元,丝杠每支每天0。05元。

第七条、 押金:架管押金每米元,扣件每套元,丝杠每支元。

第八条、 租赁数量:甲乙双方不签订租赁数量,甲方不承担乙方因租赁工具的提货时间和租赁数量造成的任何损失。

第九条、 租赁费每月一结,次月一日为上月结算日,一周内付清,否则向甲方每次赔偿违约金10000元人民币。货物交回,租赁费结清后本合同失效。

第十条、 乙方经理负责人、材料员身份证复印件担保。

第十一条、 双方发生纠纷可协商解决,协商不成由当地人民法院裁决。

第十二条、 本合同一式两份,双方各执一份,自双方签字之日生效。

甲方: 乙方:

甲方代表: 项目经理(负责人):

甲方负责人: 材料员(负责人):

电话: 电话:

年 月 日 年月 日

租赁合同 篇5

ТИПОВОЙ ДОГОВОР АРЕНДЫ

№ _________

г. ________________ _____ _______________ 200____ г.

_______________________________________________________, именуем____ в альнейшем Аренатор, в лице ________________________________________________,

(олжность, фамилия, имя, отчество)

ействующего на основании _____________________________________________________,

(положения, оверенности)

с оной стороны, и ____________________________________________________________,

(наименование преприятия, учрежения, организации,

________________________________________________________________________________

фамилия, имя, отчество инивиуального препринимателя)

именуем____ в альнейшем Ареноатель, в лице _______________________________,

(фамилия, имя, отчество)

ействующего на основании _____________________________________________________,

(Устава, положения, оверенности)

с ругой стороны, именуемые в альнейшем Стороны, заключили настоящий Договор о нижеслеующем:

1. Премет Договора

1.1. Ареноатель оязуется переать Аренатору во временное влаение и пользование (лио временное пользование) сроком на ______________________ слеующее имущество:

________________________________________________________________________________

(наименование и характеристики, иные отличительные осоенности имущества,

_______________________________________________________________________________,

цель использования) 由俄罗斯小编04月27日编辑整理《实用俄语:一般租赁合同--俄语版》。123123123

нахоящееся по аресу: _______________________________________________________,

а Аренатор оязуется выплачивать аренную плату в размере и сроки, установленные в разеле 2 настоящего Договора, и возвратить имущество на условиях, преусмотренных настоящим Договором.

1.2. Указанное в п. 1.1 настоящего Договора имущество приналежит Ареноателю на праве ______________________________________________________________________

(соственности, оперативного

_______________________________________________________________________________,

веения, хозяйственного управления)

что потвержается ____________________________________________________________.

(указывается окумент, потвержающий право соственности

или иное вещное право Ареноателя)

1.3. Имущество олжно ыть переано Аренатору в течение _____ ней со ня пописания настоящего Договора.

1.4. Ареноатель оязан преоставить Аренатору имущество в состоянии, соответствующем слеующим условиям: ___________________________________________.

1.5. Имущество преназначено ля использования в качестве: ____________________.

2. Стоимость Договора и поряок расчетов

2.1. За пользование имуществом Аренатор уплачивает Ареноателю аренную плату в размере ___________________________________________________________________

(сумма цифрами и прописью)

в __________________________________________________________________________.

(го, месяц, поквартально, за весь срок ействия настоящего Договора)

2.2. Оплата по настоящему Договору произвоится ______________________________

_______________________________________________________________________________.

(еиновременно, поэтапно с авансовым платежом и т. п.)

2.3. Размер аренной платы является фиксированным и пересмотру не полежит. В случае если настоящий Договор заключается на срок олее оного гоа или пролонгации Договора, заключенного сроком на оин го, размер аренной платы может ыть изменен, но не чаще оного раза в го. 由俄罗斯小编04月27日编辑整理《实用俄语:一般租赁合同--俄语版》。123123123

3. Оязательства Сторон

3.1. Ареноатель оязан:

3.1.1. Переать Аренатору указанное в п. 1 настоящего Договора имущество по акту сачи-приемки в состоянии, отвечающем условиям настоящего Договора и назначению имущества.

3.1.2. Произвоить капитальный ремонт имущества.

3.1.3. Оказывать консультативную и иную помощь в целях наиолее эффективного использования переанного в арену имущества.

3.2. Аренатор оязан:

3.2.1. Использовать имущество в соответствии с условиями настоящего Договора.

3.2.2. Поерживать имущество в исправном состоянии, произвоить за свой счет текущий ремонт.

3.2.3. Нести расхоы по соержанию имущества.

3.2.4. Вносить в установленные настоящим Договором сроки аренную плату.

3.2.5. Возвратить имущество Ареноателю в течение ______ ней после истечения срока арены по акту сачи-приемки в том состоянии, в котором он его получил, с учетом нормального естественного износа.

3.3. Аренатор имеет право:

3.3.1. С согласия Ареноателя савать аренованное имущество в суарену (понаем).

3.3.2. На возмещение стоимости произвеенных с согласия Ареноателя и за соственный счет улучшений аренованного имущества, неотелимых ез вреа ля имущества.

3.4. Ареноатель имеет право:

3.4.1. Осуществлять проверку использования Аренатором имущества, переанного в соответствии с условиями настоящего Договора.

4. Ответственность Сторон

4.1. За неуплату Аренатором платежей в сроки, установленные настоящим Договором, Аренатор уплачивает Ареноателю пеню в размере _____% просроченной суммы за кажый ень просрочки, но не олее ____% указанной суммы.

4.2. За несвоевременную переачу имущества Ареноатель уплачивает Аренатору пеню в размере ____% суммы аренной платы за кажый ень просрочки, но не олее _____ указанной суммы. 由俄罗斯小编04月27日编辑整理《实用俄语:一般租赁合同--俄语版》。123123123

4.3. Ареноатель отвечает за неостатки санного в арену имущества, полностью или частично препятствующие пользованию им, в соответствии с ействующим законоательством Российской Феерации.

4.4. Аренатор не несет ответственность за несвоевременное внесение аренной платы, связанное с несвоевременным поступлением енежных среств из южета.

4.5. Ответственность Сторон в иных случаях опрееляется в соответствии с ействующим законоательством Российской Феерации.

4.6. Уплата неустойки не освоожает Стороны от исполнения оязательств, а также возмещения причиненных уытков.

5. Действие остоятельств непреоолимой силы

5.1. Ни она из Сторон не несет ответственность пере ругой Стороной за неисполнение оязательств по настоящему Договору, оусловленное ействием остоятельств непреоолимой силы, т. е. чрезвычайных и не преотвратимых при анных условиях остоятельств, возникших помимо воли и желания Сторон и которые нельзя превиеть или изежать, в том числе оъявленная или фактическая война, гражанские волнения, эпиемии, локаа, эмарго, пожары, землетрясения, навонения и ругие прироные стихийные ествия, а также изание актов госуарственных органов.

5.2. Свиетельство, выанное соответствующим компетентным органом, является остаточным потвержением наличия и проолжительности ействия непреоолимой силы.

5.3. Сторона, не исполняющая оязательств по настоящему Договору вслествие ействия остоятельств непреоолимой силы, олжна незамелительно известить ругую Сторону о таких остоятельствах и их влиянии на исполнение оязательств по настоящему Договору.

5.4. Если остоятельства непреоолимой силы ействуют на протяжении 3 (трех) послеовательных месяцев, настоящий Договор может ыть расторгнут люой из Сторон путем направления письменного увеомления ругой Стороне. 由俄罗斯小编04月27日编辑整理《实用俄语:一般租赁合同--俄语版》。123123123

6. Поряок разрешения споров

6.1. Все споры или разногласия, возникающие межу Сторонами по настоящему Договору или в связи с ним, разрешаются путем переговоров межу ними.

6.2. В случае невозможности разрешения разногласий путем переговоров они полежат рассмотрению в аритражном суе согласно поряку, установленному законоательством Российской Феерации.

7. Срок ействия Договора

7.1. Срок арены имущества начинается с ______________ и заканчивается _________

_______________________________________________________________________________.

7.2. Если ни она из Сторон в срок о _______ истечения срока ействия настоящего Договора не заявит о намерении его расторгнуть, то настоящий Договор пролонгируется на тот же срок на тех же условиях.

8. Поряок изменения и расторжения Договора

8.1. Люые изменения и ополнения к настоящему Договору имеют силу только в том случае, если они оформлены в письменном вие и пописаны оеими Сторонами.

8.2. Досрочное расторжение Договора может иметь место в соответствии с п. 5.4 настоящего Договора, лио по соглашению Сторон, лио на основаниях, преусмотренных законоательством Российской Феерации.

8.3. Настоящий Договор может ыть расторгнут о истечения срока, указанного в пункте 7.1, в соответствии с ействующим гражанским законоательством Российской Феерации.

9. Прочие условия

9.1. Настоящий Договор составлен в вух экземплярах, имеющих оинаковую юриическую силу, по оному экземпляру ля кажой из Сторон.

9.2. Неотъемлемой частью настоящего Договора являются:

– ______________________________________________________________________

– ______________________________________________________________________

9.3. Другие условия по усмотрению Сторон ____________________________________

.

9.4. Вопросы, не урегулированные настоящим Договором, разрешаются в соответствии с ействующим законоательством Российской Феерации.

10. Местонахожение и анковские реквизиты Сторон

АРЕНДАТОР

АРЕНДОДАТЕЛЬ

(юриический и фактический арес,

(юриический и фактический арес,

анковские реквизиты,

анковские реквизиты,

ИНН)

ИНН)

(олжность, попись,

инициалы, фамилия)

(олжность, попись,

инициалы, фамилия)

М.П.

М.П.