网站首页 语言 会计 电脑 医学 资格证 职场 文艺体育 范文
当前位置:书香门第 > 范文 > 校园

[战国]屈原《楚辞·九歌· 国殇》原文、注释、赏析

栏目: 校园 / 发布于: / 人气:1.44W

[战国]屈原《楚辞·九歌·国殇》

[战国]屈原《楚辞·九歌· 国殇》原文、注释、赏析

操吴戈兮披犀甲,车错毂兮短兵接。旌蔽日兮敌若云,矢交坠兮士争先。凌余阵兮躐余行,左骖殪兮右刃伤。霾两轮兮絷四马,援玉枹兮击鸣。天时怼兮威灵怒,严杀尽兮弃原野。出不入兮往不反,平原忽兮路超远。带长剑兮挟秦弓,首身离兮心不惩。诚既勇兮又以武,终刚强兮不可凌。身既死兮神以灵,子魂魄兮为鬼雄。

注释:

1、《国殇》,歌颂为国而死的人。他们因国事而死于非命,故称国殇。包山楚简(225)有“举祷于殇东陵连嚣子发”语,可知楚国确实是为那些战斗死者举行祭祀典礼的。经过屈原加工的《国殇》,就是专门祭祀那些为国捐躯者、向他们表达敬意的篇章,具有强烈的时代色彩

2、吴戈:吴地所产的戈,以锋利著称。戈是古代一种长兵器,顶端装有横刃。犀甲:犀牛皮做的铠甲。错毂:车轮交错。毂,车轮中心穿轴的圆木,两头长尖,有金属包裹。短兵接:指近战;短兵,指刀剑一类;短是相对于弓矢而言的。

3、交坠:两军互相射箭,箭交相坠落。

4、凌:侵犯。阵:阵脚,队形。一说阵地。躐:践踏。行:行列,队伍。殪:死。右:右边的骖马。刃伤:被兵器砍伤。

5、霾:通“埋”,指陷入泥中。絷:绊。援:拿起。玉枹:用玉装饰的鼓槌。

6、天时怼:一本作“天时坠”,日暮。一说上天发怒;怼,震怒。威灵:神灵。严杀:严,残酷;严杀即残杀,尽杀。弃原野:指将士的尸体丢弃在原野,没有人收殓埋葬。

7、反:返。忽:辽阔渺茫。超远:遥远。

8、秦弓:秦地所产的'良弓。秦地盛产质地坚硬的木材,制造的弓射程比较远。惩:后悔。

9、诚:实在,确实。勇武:勇,英勇,指精神;武,有武艺有力量。终:毕竟,到底。凌:精神上不可战胜。

10、灵:灵验,显灵,即精神不死之意。子魂魄:一本作“魂魄毅”。鬼雄:鬼中的雄杰。

赏析

拿起锋利吴戈,披上犀皮铠甲;双方车轮交错,敌我短兵相加。旌旗遮住太阳,敌人多如云团;羽箭纷纷下落,军士奋勇当先。打乱我的阵脚,冲垮我的队行;左边骖马战死,右边战马创伤。两轮陷入泥土,四马都被绊住;奋起玉饰鼓槌,嘭然擂响战鼓。上天已经震怒,神灵也在发威;残酷搏杀完结,军士弃尸荒野。出征不能回师,一去再不复返;平原多么苍茫,归途多么遥远。身带长长利剑,手握秦地良弓;身首虽然分离,至死不悔忠诚。果然十分勇敢,又是那么威猛;至死刚毅顽强,不可侮辱欺凌。身躯虽然已死,精神却将永恒;你的忠魂毅魄,定为鬼中英雄。