网站首页 语言 会计 电脑 医学 资格证 职场 文艺体育 范文
当前位置:书香门第 > 范文 > 校园

关于道歉的英语单词sorry apologize excuse me的地道用法分析

栏目: 校园 / 发布于: / 人气:2.99W

生活中我们难免会犯些大大小小的错误影响到别人,诚恳道个歉也许就能将尴尬化解。Sorry一词很多人常常挂在嘴上,当然英语中表示道歉的不只它一个,还有apologize, excuse me等,那么什么情况下该用哪个词呢?别人跟你说sorry时真的就是表示道歉吗?今天我们就来解答这些问题!

关于道歉的英语单词sorry apologize excuse me的地道用法分析

Apologies 真正的道歉

With apologies, you admit to doing something to upset another person. 如果你做出道歉,那就表示你承认自己做了某些打搅到别人的事。

Apologies can be informal:

Sorry一词比较口语,多用于非正式化的道歉,例如:

I am sorry that I was late. 对不起我迟到了。

I shouldn't have done that. Sorry, I'll never do it again. 我不该做出那种事的。对不起,以后不会了。

Apologies can be formal:

Apology(名词)以及apologize(动词)常用于正式化的道歉,例如:

I do apologize for this interruption, Mr Jones. 很抱歉打断你了,琼斯先生。

Mr Jones sends his apologies for not attending the meeting. 琼斯先生为不能出席会议致歉。

Things to say with apologies:

① 解释原因:

We apologise for the delay, which has been caused by a traffic jam. 很抱歉,我们因为堵车而延误了时间。

I'm sorry about my homework, Ms Li, the dog ate it. 李老师,对不起我没交作业,它被狗吃掉了。

② 表示并非有意而为之:

I'm sorry. I didn't mean to wake you up. 对不起,我不是故意吵醒你的。

可以用提问的方式:

Oh, I'm so sorry. Are you ok? 噢对不起,你没事吧?

Sorry I'm late. Were you waiting long? 对不起我来晚了,等很久了吗?

也可以用感叹句:

Oh no! I do apologise. Let me help you pick it up. 噢不!非常抱歉,我帮你捡起来吧。

③ 插入一些词加强道歉的语气:

I'm sorry.

I'm very sorry.

I'm really very sorry.

I'm really so very sorry.

I'm really so very sorry indeed.

I apologise.

I do apologise.

I do most sincerelyapologise.

I do most sincerely and abjectlyapologise.

Excuse me

We say Sorry because we feel bad that someone is upset. We Excuse me if we think we are about to upset someone. 因为打搅到别人而难过,我们说Sorry;因为将要打搅到别人,我们说Excuse me。例如:

Excuse me, do you have the time? 对不起,能占用你一点时间吗?

另外可以用please来加强语气,例如:

Excuse me please, I need to get off. 对不起(让一下),我要下车。

* 这里要说明下,在Sorry和Excuse me的使用上,英英和美英是有区别的:

英国人很喜欢用Sorry,所以有时他们会用Sorry代替Excuse me,例如:I'm sorry, but do you think you could move your car?

而美语中则可以用Excuse me表示Sorry的意思,例如:Excuse me, I didn't see you there.

又如,当你没有听清或理解别人的话时,英国人用"Pardon?"或者"Sorry?";美国人则用"Pardon?"或者"Excuse me?"。

Not really apologizing 看似道歉非道歉

① 道歉是为了攻击:

有时人们在发起攻击性言论前会先说句道歉,有时他们跟你说对不起其实是说你应该向他们道歉。例如:

Excuse me, you are sitting in my place. 不好意思,你坐的是我的位子。

如果是真的道歉,那么所使用的语调应为降调,所以如果你听到的"sorry"是升调,那就表示对方是在攻击你;另外,非道歉的道歉常常会加上一个but,例如:

I'm sorry, but you will have to leave. 不好意思,但你必须离开。

② 道歉是为了引出坏事:

I'm sorry, your car needs expensive repairs. 抱歉,你的`车修理起来要很多钱。

I'm sorry to say he won't pass the exam. 抱歉,我不得不说他考试肯定不及格。

③ 道歉只是表示遗憾:

Sorry一词不一定表示道歉,有时它只表示遗憾、悲叹、懊悔。你希望某些已经发生了的事从未发生,所以你说Sorry。例如:

I'm sorry to hear about your accident. 听说你出了事故我很难过。

I feel sorry for people with no homes. 我为那些没地方住的人感到悲哀。

对于Sorry的两种意思,我们可以通过丘吉尔在国会上致歉时说的一句妙语来感受下,你能读出其中的双重含义吗:You say that I called you an idiot. It is true and I am sorry.

此句中的"It"和"sorry"都可以有2种理解,于是就可以得到2句意思完全不同的话:a. 你说我把你叫做白痴,确有此事,我对我所说的表示道歉。b. 你说我把你叫做白痴,你确实就是个白痴,我为你感到难过。