我们今天用一个简单的实例说明一下在PHP中的getText的用法(getText是一系列的工具和库函数,帮助程序员和翻译人员开发多语言软件的), 从而实现PHP的i18n.以下仅供参考!
以下是代码片段:
//:
$str = ’home’;
print <<<HTML
{$str}
HTML;
下面开启我们多语言的开发之旅:
创建pot文件,pot是Portable Object Template的首字母缩写,与po对应的是mo,mo是Machine Object的首字母缩写。前者意指原始的字符串文件,一般用于给翻译人员去修改的,后者则是与机器相关的,一般是供程序读取。可以手工创建pot文件,也可以通过xgettext从代码中抽取字符串来产生。这里是用xgettext来产生的.:
以下是代码片段:
xgettext -a -o home.pot
运行该命令后,我们发现,在当前目录下,产生了一个名home.pot的文件,打开该文件,可以看到:
以下是代码片段:
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE’S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION"
"Report-Msgid-Bugs-To:"
"POT-Creation-Date: 2009-07-23 20:56+0800"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE"
"Last-Translator: FULL NAME"
"Language-Team: LANGUAGE"
"MIME-Version: 1.0"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
#: :2
msgid "home"
msgstr ""
根据pot产生不同语言的po文件,这里我们先产生一个简体中文的po文件:
以下是代码片段:
2312
msginit -l zh_2312 -i home.pot
运行该命令后,我们发现,在当前目录下,产生了一个名zh_的文件,打开该文件,可以看到:
以下是代码片段:
# Chinese translations for PACKAGE package
# PACKAGE 软件包的简体中文翻译.
# Copyright (C) 2009 THE PACKAGE’S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION"
"Report-Msgid-Bugs-To:"
"POT-Creation-Date: 2009-07-23 20:56+0800"
"PO-Revision-Date: 2009-07-23 21:00+0800"
"Last-Translator: FULL NAME"
"Language-Team: Chinese"
"MIME-Version: 1.0"
"Content-Type: text/plain; charset=GB2312"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
#: :2
msgid "home"
msgstr ""
翻译zh_里对应的字符串为中文:
以下是代码片段:
# Chinese translations for PACKAGE package
# PACKAGE 软件包的简体中文翻译.
# Copyright (C) 2009 THE PACKAGE’S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION"
"Report-Msgid-Bugs-To:"
"POT-Creation-Date: 2009-07-23 20:56+0800"
"PO-Revision-Date: 2009-07-23 21:00+0800"
"Last-Translator:"
"Language-Team: Chinese"
"MIME-Version: 1.0"
"Content-Type: text/plain; charset=GB2312"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
#: :2
msgid "home"
msgstr "主页"
根据po文件生成mo文件。
以下是代码片段:
msgfmt zh_ -o zh_
运行该命令后,我们发现,在当前目录下,产生了一个名zh_的文件。它是二进制的,不能用文本编辑器打开。
安装mo文件到特定目录中:
以下是代码片段:
cp -f zh_ l/LC_MESSAGES/
修改程序。
以下是代码片段:
setlocale(LC_ALL, ’zh_CN’);
// Specify location of translation tables
bindtextdomain("home", ".");
// Choose domain
textdomain("home");
// Translation is looking for in ./locale/zh_CN/LC_MESSAGES/ now
$str = gettext(’home’); //也可以使用_(’home’)
print <<<HTML
{$str}
HTML;