网站首页 语言 会计 电脑 医学 资格证 职场 文艺体育 范文

《聊斋志异之酒友》原文及译文

栏目: 国学智慧 / 发布于: / 人气:3.04W

引导语:《聊斋志异》,简称《聊斋》,俗名《鬼狐传》,是中国清代著名小说家蒲松龄创作的短篇小说集。下面是yjbys小编为你带来的《聊斋志异之酒友》原文及译文,希望对你有所帮助。

《聊斋志异之酒友》原文及译文

  原文:

车生者,家不中资[1], 而耽饮,夜非浮三白不能寝也[2],以故床头樽常不空[3]。一夜睡醒,转侧间,似有人共卧者,意是覆裳堕耳。摸之,则茸茸有物,似猫而巨;烛之,狐也,酣醉而犬卧[4]。视其瓶,则空矣。因笑曰:“此我酒友也。”不忍惊,覆衣加臂,与之共寝。留烛以观其变,半夜,狐欠伸。生笑曰:“美哉睡乎!”启覆视之,儒冠之俊人也[5]。起拜榻前,谢不杀之恩。生曰:“我癖于曲蘖[6],而人以为痴;卿,我鲍叔也[7]。如不见疑,当为糟丘之良友[8]。”曳登塌,复寝。且言:“卿可常临,无相猜。”狐诺之。生既醒,则狐已去。乃治旨酒一盛[9],专伺狐。

抵夕,果至,促膝欢饮。狐量豪,善谐,于是恨相得晚。狐曰:“屡叨良酝[10],何以报德?”生曰:“斗酒之欢,何置齿颊[11]!”狐曰:“虽然,君贫士,杖头钱大不易。当为君少谋酒资。”明夕,来告曰:“去此东南七里,道侧有遗金,可早取之。”诘旦而往,果得二金,乃市佳肴,以佐夜饮,狐又告曰:“院后有窖藏,宜发之。”如其言,果得钱百余千。喜曰:“囊中已自有,莫漫愁沽矣[13]。”狐曰:“不然。辙中水胡可以久掬?合更谋之。”异日,谓生曰:“市上养价廉[14],此奇货可居[15]。”从之,收荞四十余石。人咸非笑之。未几,大旱,禾豆尽枯,惟荞可种;售种,息十倍[16]。由此益富,治沃田二百亩。但问狐,多种麦则麦收,多种黍则黍收,一切种植之早晚,皆取决于狐。日稔密[17],呼生妻以嫂,视子犹子焉。后生卒,狐遂不复来。

  注释:

[1]家不中资:语出《史记·游侠列传》。此谓家产并不丰厚。

[2]浮三白:饮三怀酒。《说苑·善说》:“魏文侯与大夫饮酒,使公乘不仁为觞政,曰:饮(而)不酹者,浮以大白。”浮白,原指罚酒,后满饮一大怀酒,也称浮一大白。浮,旧时行酒令罚酒之称,引申为满饮。白,酒杯的一种,供罚酒用。

[3]樽:本字作“尊”,酒杯。

[4]犬卧:像犬一样俯身盘曲睡卧。犬,此据二十四卷抄本,原作

“大”。

[5]儒冠:儒生戴的帽子。此谓戴着儒生帽子。

[6]癖于曲蘖 (niè 聂):意即嗜酒成癖。癖,嗜好成疾。曲蘖,酒母。《尚书·说命》:“若作酒醴,尔惟曲蘖。”后因指酒。

[7]我鲍叔也:意谓是我的知已。鲍叔,春秋时齐国人,与管仲是好朋友。不论管仲处境如何,他对其都十分信赖。二人经商,管仲多取,他知其家贫,恬不为怪。齐国发生内乱,公子小白与公子纠争夺君位,他与管仲处于敌对地位;结果鲍叔支持的'小白(即齐桓公)取得胜利。这时,鲍叔又把管仲推荐给齐桓公,自己甘居其下;他认为自己的才能不及管仲。因此,管仲说:“生我者父母,知我者鲍子也。”见《史记·管晏列传》。[8]糟丘:酒糟堆成的小丘。《新序·节土》:“桀为酒池,足以运舟;糟丘足以望七里。”此指酒。

[9]旨酒一盛(chéng成):美酒一杯。盛,杯盂之类的盛器;一盛,犹一杯。语出《左传·哀公十三年》。[10]叨(tāo涛):叨扰,辱承。表示承受的谦辞。

[11]何置齿颊:此据二十四卷抄本,原无“齿”字。

[12]杖头钱:买酒钱。《世说新说·任诞》:“阮宣子(修)常步行,以百钱挂杖头。至酒店,便独酣畅。”

[13]莫漫愁沽:不要徒然为酒钱犯愁。贺知章《题袁氏别业》:“莫漫愁沽酒,囊中自有钱。”

[14]养 (qiáo桥):荞麦,子粒可供食用。

[15]奇货可居:此处意为囤积稀有货物,待价高时卖出以车取暴利。语出《史记·吕不韦列传》。

[16]息十倍:此从二十四卷抄本,“息”原作“忽”。

[17]稔 (rěn荏)密:熟悉亲密。稔,熟悉。

  译文:

车生这个人,小有财产,次于小康之家。可是他特表喜欢喝酒,每天夜里不喝三大海杯酒,就睡不着觉。因此,床头的酒瓶子里经常是满满的。

一天夜里,车生一觉醒来,一转身,觉得好像有一个热睡在自己的被窝里,他还以为是自己身上盖的衣裳滑下来了呢。用手一摸,是毛茸茸的一个东西,比猫大一些。点上灯一照,是只抓狸,喝得醉醺醺的,大模大样地躺在那里。看看床头的洒瓶子,却空空的了。车生于足笑着说:“这是我的酒友啊。”

车生不忍心惊醒狐狸,用衣服盖上,把它搂在怀里,一起睡大觉。没有熄灯。好看它有什么变化。

半夜时候,狐狸伸了伸身子,车生笑着说:“睡得真美啊!”

车生揭开衣服一看,是一个戴书生帽子的漂亮小伙子。这小伙予下地就给车生叩头。感谢他没有杀害自己。车生说: “我有洒瘾,而人们都认为我傻。你对我,简直就像古代鲍叔对 管仲那样地了解、信任。如果你不怀疑我,咱们结为酒友。”

边说边把小伙子拉到床上,继续睡觉。还说:“你可以经 常来,不要介意。”

狐狸答应了。

车生一觉醒来,狐狸已经走了。于是准备下好酒一坛,专门等待狐狸来喝。

傍晚。护理果然来了。车生和它对面坐下,痛快地喝酒。狐狸酒量大,还会说笑话。两人相见恨晚。狐狸说:“屡次打扰,喝你的酒,怎么报答你的盛情呢?”

车生说:“区区一杯酒,何必挂在嘴边上。”

狐狸说:“虽然如此,但你是个穷书生,手头的钱,来得太不容易啊。应当给你想法弄点酒钱。”

第二天晚上,狐狸来告诉车生:“由此往东南走七里地,路边有丢的金子,可以早点去取回来。”

天亮后,车生去取,果然得到了两块金子。于是买了好菜,准备晚间下酒。狐理又告诉车生:“后院地下埋着东西,应该挖出来。”

车生照它的话做了,果然得到十多万钱。高兴地说道:“腰包中已经有了钱,不愁打酒喽!”

狐狸说:“不对,车道淘里的水,怎么可长期舀个没完?应该再想想办法。”

第二天,狐狸对车生说:“市场上锦葵草便宜,这可是奇货可居。”

车生听狐狸的话,买了40多石锦葵。人们都笑话他。不久,天大旱,庄稼都枯死了,只有种锦葵能活。于是,车生出售锦葵种籽,获了十倍利息。从此,更有钱了。买了二百亩好地。只要问狐狸,它说多种麦子,麦了就丰收;说多种谷子,谷子就丰收。种什么,什么时候种,一切都取决于狐狸。

两人交往越来越密切,狐狸管车生的妻子叫嫂子,对待车生的孩子就像自己的孩子一样。

后来,车生死了。狐狸于是不再来车家了。