网站首页 语言 会计 电脑 医学 资格证 职场 文艺体育 范文
当前位置:书香门第 > 外语 > 阿拉伯语

阿拉伯语标准语和方言的比较

栏目: 阿拉伯语 / 发布于: / 人气:8.54K

导语:以海湾方言为例,跟大家共同探讨,让我们从人称开始吧。大家都知道,在标准语里人称有单、双、复数和阴、阳性的区别,可在方言里,人们一般不大用双数,而且在读音上也略有区别:

阿拉伯语标准语和方言的比较

  标准语 方言

أنا أنا

إحنا نحن

إنتَ أنتَ

إنتي أنتِ

إنتم أنتم

هوه هو

هي هي

هم هم

هن هن

  注意:这些人称在方言里的读法。

حنا ( ihna ) 或 نحنا ( nihna )

إنت ( inta )

إنتي ( inti )

إنتم ( intum )

هوه ( huwe )

هي ( hiye )

  在口语中有一个特点,那就是人们倾向于读“齐齿符”。阿拉伯方言的语音问题较复杂,随地区的不同,各方言的语音变化也有所不同。但总的来说可大致归纳为以下几点:

1. 字母 ق 一般发作类似于 أ 的'音

如:قلب 读作: ألب ( alb )

حقي 读作:حئي ( ha’’i )

قمر 读作:أمر ( amar )

قبل 读作:أبل ( abl )

但须注意个别词除外:القاهرة القانون القومية 等等。

2. 字母 ث 简化发成 ت 的音

如:كثير 读作:كتير ( katir )

ثلاث 读作:تلات ( talat )

ثلاجة 读作:تلاجه ( tallajah )

3.字母 ظ 常简化作: ز

如: عظيم 读作: عزيم ( azim )

ظهر 读作:زهر ( zuhr )

4.字母 ذ 有时读作:د

如: ذهب 读作:دهب ( dahab )

كذا 读作:كده ( kedah )

5.字母 ض 有时读作 ظ

如:مضبوط 读作:مظبوط

الضبط 读作:الظبط

  注:

  1.在埃及方言里字母 ج 读作类似于英语 g 的音

如:دجاجة 读作:dagagah

جانب 读作:ganb

جمهورية 读作:gumhuriyah

  2.在伊拉克和部分海湾地区,字母 ج 和 ك 常读作类似于波斯语 چ 的音

如: شنونچ ( shnunach )

باچر ( bachir )

كبير 读作:چبیر ( chibir )

  3.字母 ص 在单词 صغير 里读作: زغير ( zgheir )

  4.在海湾地区除上述第五条外,其他音变并不明显,甚至不变。但在阿联酋,字母 ج 有时读作 ي

如:جديد 读作:يديد ( yidid )

دجاجة 读作:ديايه ( dayayah )

جاء 读作:ياي ( yay )

标准语、方言疑问词的比较:

方言 标准语ماذا، ما شو ( shu )

شنو ( shnu )

ايه ( eh ) (埃及方言)

كيف كيف ( kif )

ازي ( izey ) (埃及方言)

أين وين ( wen )

فين ( fen ) (埃及方言)

من مين ( min )

متى امتى ( imta )

لماذا ليه، ليش ( leh, lesh )

كم كم ( kam )

چم ( cham )

أدّيش ( addesh )

  注:疑问词 كم 在方言里与标准语相同,只是在部分地区习惯上读作:چم ( cham )。

  例如:

ماذا تريد؟ = شو بدك؟ ( shu badak ) شو تريد؟ ( shu trid ) عاوز ايه؟ أو عايز ايه؟( ’’aawiz or ’’ayiz eh )

كيف حالك. شوخبارك ( shukhbarak )

شنونچ ( shnunach )

ازايك ( izeyyak )

الى أين تذهب؟ وين بتروح؟ ( win btruh )

لوين؟ ( lewin )

فين رائح؟ ( fin rayih )

إنت رائح فين؟ ( inta rayih fin )

من تتكلم؟ مين معي؟ ( min ma’’i )

مين معيا؟ ( min ma’’ya )

من يبكي في الخارج؟ مين بيبكي برّى ( min biyibki barra )

متى تعود؟ إمتى حترجع؟ ( imta hatirja’’ )

لماذا ما جئت أمس ماجاتش إنت الامبارح، ليه؟( majatsh inta limbarih le )

لماذا تضغب عليّ؟ ليش زعلان منّي؟ ( lesh za’’lian minni )

وجدت كامرا رقميا في مركز المارينا أمس، جيد جدا.

بكم هذا الكامرا؟

الامبارح شوفت واحد ديجتال كامرا بالمارينا مول، والله حلوه.

بكم؟ ( بچم أو أدّيش )