网站首页 语言 会计 电脑 医学 资格证 职场 文艺体育 范文
当前位置:书香门第 > 外语 > 德语

德语日常常用短语

栏目: 德语 / 发布于: / 人气:1.84W

德语是三亿多人使用的母语,被誉为世界最严谨的语言之一。为了帮助大家学习德语,小编分享了一些德语常用短语,希望能对大家有所帮助!

德语日常常用短语

1. etwas über die Bühne bringen: etwas erfolgreich durchführen, erledigen

成功的完成,做成

z.B. Chef zum Mitarbeiter: „Gratuliere, Herr Petersen! Sie haben die Verhandlungen sehr gut über die Bühne gebracht. Ohne Sie hätten wir diesen Auftrag sicher nicht bekommen.“

举例:老板对职员:“恭喜你,皮特森先生!您谈判的很成功. 没有您我们肯定得不到这个订单。”

2. mehr Glück als Verstand haben: sehr viel, besonderes Glück haben

非常,不同寻常的幸运

z.B. „Hey, Martin, ich habe gehört,du hast eine Eins in Bio! Wie hast du das geschafft?“ – „Keine Ahnung, ich war selbst überrascht. Ich glaube, ich hatte mehr Glück als Verstand.“

举例:“嘿,马丁,我听说你生物得了1!你怎么做到的啊?”-“不知道,我自己也很惊讶。我觉得只是因为太幸运了。”

3. den Gürtel enger schnallen: weniger Geld ausgeben können; sparen müssen

(勒紧腰带)支出能力变小;必须节省

z.B. Zwei Freundinnen: „Ab nächsten Monat bin ich leider arbeitslos, da müssen meine Kinder und ich die Gürtel enger schnallen.“ – „Ja, das glaube ich. Aber du findest sicher bald wieder einen neuen Job.“

举例:两个朋友:“下个月我就要失业了,到时我和孩子们必须要勒紧裤腰带节省开支。”-“嗯,我也那样认为。不过你不久一定会又找到新工作。”

4. Hals- und Beinbruch!: Viel Glück! Möge es dir gelingen!

好运!马到成功!

z.B. Lena will Sängerin werden. Heute ist ihr großer Tag, sie muss an der Musikhochschule vorsingen. Eltern und Freunde machen ihr Mut: „Hals- und Beinbruch, Lena! Du schaffst es!“

蕾娜想成为歌手。今天是她非常重要的`日子,她要在音乐大学(招生人员)面前唱歌。她的父母和朋友们鼓励她:“蕾娜,马到成功!你能够做到!”

5. alle(s) unter einen Hut bringen: in Übereinstimmung, in Einklang bringen

将所有事协调一致

z.B. Abteilungsleiter: „Frau Heinemann, besorgen Sie die Getränke für unser Abteilungsfest?“

Frau Heinemann: „Tut mir leid, aber ich muss noch die Einladungen schreiben, einen passenden Raum finden und ... Ich weiß nicht, wie ich alles unter einen Hut bringen soll.“

举例:部长:“海内曼女士,您为我们部门庆典买饮料吗?”

海内曼女士:“非常抱歉,但是我还必须写请帖和物色一个合适的场地并且……我不知道怎样能将这所有的事都协调一致。”

6. schlechte Karten haben: kaum eine Chance auf Erfolg haben

几乎没有机会成功,机会渺茫

z.B. Jonas: „Mama, wusstest du, dass Thomas sich für ein Medizinstudium beworben hat?“

Mutter: „Was? Der ist aber mutig. Mit seiner Drei in Mathematik im Abiturzeugnis hat er doch sehr schlechte Karten.“

举例:尤纳斯:“妈妈,托马斯申请学习医学了,你听说了吗?”

母亲:“什么?他可真有勇气。他的高中毕业考试只有3分,机会渺茫啊。”

Tags:德语