网站首页 语言 会计 电脑 医学 资格证 职场 文艺体育 范文
当前位置:书香门第 > 范文 > 实习

实习生的个人实习报告汇总五篇

栏目: 实习 / 发布于: / 人气:1.71W

在我们平凡的日常里,报告的用途越来越大,报告根据用途的不同也有着不同的类型。相信许多人会觉得报告很难写吧,下面是小编收集整理的实习生的个人实习报告5篇,希望能够帮助到大家。

实习生的个人实习报告汇总五篇

实习生的个人实习报告 篇1

尊敬的领导:

您好!

来单位实习也是差不多三个月了,我也是在这学到了很多工作上的经验,有了很多的收获,但由于个人还是打算去继续的考研深造,去学习,暂时是不考虑进入到社会来工作,所以也是决定在实习结束之后离开单位。

工作上,我认真积极的去和同事配合,去把自己该做的事情都做好,开始的时候也是比较的做的慢,但后面熟悉之后也是能做好,不过我也是感觉到在单位,我的学历,我的能力也是比较差的,我清楚想要走的更远,那么基础也是必须要打好,之前其实也是考虑过很多次到底是去考研深造或者就直接来社会工作,不过经过在单位这几个月的一个时间,我也是感受到,自己知识储备的薄弱,除了经验方面,一些基础的东西,其实也是没有很多的同事那么好,我也是咨询过他们,了解到他们的学历都是比我高很多的,家里其实也是支持我,让我继续的去学习的,所以我也是考虑清楚了,还是学习为主。进入社会并不要那么的着急,打好了基础,那么以后再来工作,其实也是可以更加的顺利,而且职业的道路也是会走的更加的顺畅。

在单位我也是学到了很多,对于工作,对于我们所处的行业也是更加的了解,清楚自己的能力目前来说做基本的岗位还能做好,但是想在以后收获更大,也是需要付出很多,而去考研深造却是更好的提升方式,同时自己也是对于学习,目前来说,更有意向一些,而工作并不是那么着急的来做,晚一些进入社会也是没有什么问题,自己也是比较的年轻,还是要多学一些东西,并不用那么着急来把工作做好。在单位积累的工作经验,虽然目前我无法去再用到,但是也是让我更加的意识到自己的问题所在,更是清楚自己要去学到的方面是哪些,对于往后再进入社会,我也是会更加的有信心,同时我也是特别的感谢,在我做工作的过程之中,一直以来都是帮助我,来指导我的同事,让我也是感受到单位的温暖,以后我学成之后,如果单位还有合适我的岗位,我也是乐意再来工作的。

而今我也是考虑得清楚,也是家里支持,自己也是想继续的去深造,所以也是无法再继续在单位做事情了,决定实习完就走,也是望领导批准。

此致

敬礼!

  辞职人:xxx

  20xx年xx月xx日

实习生的个人实习报告 篇2

大学时光匆匆而过,转眼之间我们已迎来大四的生活。06年10月份,我和同宿舍女孩姚迪做伴找了家实习单位——焦作市博宇翻译有限公司。这样我们有幸进行了为期两个月的实习,实习单位总经理郭志亮,芳芳姐还有其他几位同事给了我们极大的鼓励。总的来说,此次实习是一次成功的顺利的实习。通过我们的努力,我们已最大可能的完成了实习大纲的要求,既充分巩固了大学前期两年的专业知识,又对今后两年的专业科目学习有了新的理解,这次专业认识实习增强了我们的职业意识,并激发我们在今后的学习和工作中根据实习的经验识时务的调整自己的学习方向和职业规划,以更好的适应社会在翻译领域,尤其是英语翻译方向的人才需求。下面我就具体介绍一下我们的实习经历与所想所感。

一.实习目的:

为了使自己更加深入了解英语在社会和实际工作中的应用,丰富已学过的专业课内容,培养理论联系实际的能力,提高在语言应用中分析问题及解决问题的实际能力。为了更好地为完成毕业论文打下基础,为了以后工作的顺利进行。通过实习,还应了解英语在外贸,及涉外和服务行业中的重要地位,了解和积累更多的实践经验,培养热爱专业,献身国家建设的思想。我们使用相关专业课教材,及实习单位提供的相关材料通过参与一个完整的笔译过程(资料,情报翻译)或口译过程(涉外接待,贸易谈判等), 使自己掌握和提高熟练使用英语的技能。

实习单位的介绍:

河南省焦作市博宇翻译有限公司是本市唯一的一家经工商局审批注册的专为国内外各机构和个人提供专业翻译服务的企业。拥有各行业的专业翻译人员、高级审译顾问、外籍专家、审译人员、留学回国人员等组成的优秀工作团队。本公司坚持“以人为本”的指导思想,本着“团结拼搏,勇创一流”的精神,恪守“追求卓越 挑战极限”的原则,积极为焦作地区的经济、文化和对外交流与发展,作出我们应有的贡献。公司长期对外承接的翻译服务有:英、日、法、俄、德、韩、蒙、越南、阿拉伯、西班牙、意大利,等近40种语种与汉语不同形式的笔译,陪同口译,交替传译,同声传译等业务。涉及机械、化工、汽车、金融、文学等各个领域。我们实行的是“翻译—副译审—总译审”的三级质量管理体系。合理的翻译运作流程、严格的质量控制体系、独特的译员审核标准以及完善的跟踪回访服务是我们优质翻译的保证。我们始终信守诚实做人,踏实做事的原则。秉承“竭诚为客户服务”的宗旨,用我们的辛勤工作换来沟通无限和您的微笑。

二.翻译过程的基本环节与具体要求

(一)实际翻译程序可以归纳如下:

1.快速翻译,侧重文体。有些译者认为口述的译文更新颖、更流畅。但无论译者是口述、打字、还是手写,重要的是要使译文节奏流畅;

2.初稿应该保留约一周左右。这样,修订译稿时就可以获得全新的感受,排除翻译初稿时留在耳边的余音,更加客观地评估译文;

3.认真检查译文内容,特别着重译文的准确性和连贯性。删除不必要的`增补词语和补充初稿中的疏漏。特别要注意关键概念在翻译上的一致性,理顺拗口的词句;

4.从文体上检查译文。其实,这一步骤应该反复进行多次。朗读译文是一个非常重要的办法,因为听觉对连贯性和节奏感方面的问题比视觉要敏锐得多;

5.检查译文拼写、标点符号和格式。有些译者错误地认为,对译文内容、文体和正字法这三方面的检查可以合并起来一次完成,这种看法是大错特错的。对译文上述三个方面的检查应该分别进行;

6.译文送交三审审阅。

(二)汉译英的具体要求:

1.符合写作的一切规则

a) 格式要求

i. 拼写正确

ii. 标点正确(英语中不用汉语标点:英语无顿号、逗号是圆点,所有符号语汉语大小不同;逗号后面有空格,前面没有;英语标点和汉语没有必然对应关系)

b) 语法要求

i. 注意每个名词的单复数是否正确

ii. 注意时态是否正确

iii.人称和数是否照应

c) 词和句子的要求

i. 每个单词的意思准确、符合上下文需要

ii. 每个单词的搭配符合英语习惯

iii. 每个动词的句型符合英语习惯

iv. 每个介词的用法符合英语习惯

翻译的三个基本要求是“信”、“达”、“雅”。“信”要求忠实原文的内容和每个句子的含义,用现代汉语字字落实、句句落实直译出来,不得随意地增减内容。“达”要求翻译出的现代文要表意明确、语言通顺、语气不走样。“雅”要求用简明、优美、富有文采的现代汉语把原文的内容、形式及风格准确地表达出来。

(三)在翻译中遇到的困难及其分析:

基于翻译的具体要求,我还不能完全达到这种水平,虽然可以句句落实直译出来,做到不随意增减内容,但却做不到“达”的要求,翻译出的材料表意不明确,译不出原材料的那种语气,“雅”的要求更是离的太远,还有涉及到专业性的材料就会觉得一头雾水,不知从何下手,此翻彼翻都觉得不太贴切。

在中国青年报上看到这样一则消息:把“保税仓库”译为“保证税收的仓库”,“五四运动”成了“五四体育运动”……译文中国人看不懂外国人不明白——

“一个英语专业8级的大学毕业生,语法结构错误百出,认为?小康?就是?富有?,译文做成中英文字符的简单对应……”说起前两天来应聘翻译职位的一位大学毕业生的表现,北京一家翻译公司的负责人直摇头。其实,考试的题目并不是很难——一段关于“我国实行按劳分配制度,允许和支持一部分人通过诚实劳动先富起来”的100字左右的中译英试题。这家翻译公司的负责人说,像这样拿着英语专业8级证书,却当不了合格翻译的大学毕业生,并非极端个别的例子。现在合格的翻译太少了。 伴随着中国加入世贸组织,对外交流的日益频繁,翻译人才的缺口越来越大。业内专家表示,翻译市场巨大,合格翻译人才紧缺,学了外语就能当翻译的老观念该改一改了。

这则消息正说明了一个现实问题,我深有体会,我们在工作中翻译用词不准确,专业领域背景知识缺乏,写作水平又差,真觉得不能胜任翻译工作。把“数控发电机”译成“数字化发电机”,把“保税仓库”译为“保证税收的仓库”,这样的例子比比皆是。由于历史背景和专有名词的缺乏,单纯从字面意思出发,把“五四运动”中的“运动”直译为“Sport”(即体育运动),这样的笑话也出了不少。由于自己的中文基础不扎实,词汇变化少,语言贫乏,翻译出来的东西语言不通顺。外语的学习则是从认知语言学起,我们掌握了大量的词汇、语法后,再串成句子连成段落。老师在讲述外语的过程中不可

能一篇文章或一段话地讲解,学习效果很不地道。学完外语专业只能表示具备翻译行为,而并不具备职业翻译能力。换句话说,学完外语专业不是就能做翻译了。本科生在大学学习阶段,大多没有接触过系统的翻译课程训练,即使有翻译课程也是在大三下学期或大四才开课。没有平时的训练怎么能成为合格的翻译呢?由于高等教育的日益普及,本科教育已不是终端教育。学生在本科阶段主要打好语言基础,在研究生阶段进行集中翻译学习培训。专家普遍认为,要成为一名合格的翻译,需要在本科毕业后,用2至3年进行专门的翻译课程学习,在工作中磨练若干年,并学习相关的专业知识和术语等。

三.那么在以后的学习和工作中怎样才能做一名合格翻译呢,具体有一下几点需要注意:

1.扎实的语言基本功。一名优秀的译员应具备良好的英语修养和扎实的汉语基本功,掌握英汉两种语言的特点和互译规律,拥有快速、准确地遣词造句的能力。译员要有良好的语音基本功,掌握英汉两种语言基础,敏锐的听力,超常的词汇量,良好的语感,灵活的表达能力以及广阔语言文化背景知识。需要特别强调的是译员的听力理解能力,他是口译成败的一个关键因素,也是一名译员的综合语言和知识水平的反映。

2.广博的知识面。译员光有扎实的语言基本功是远远不够的。常常有译员因缺乏主题知识或百科知识而出现“卡壳”的现象。译员的接触面很广,接待的对象在职业、年龄、身份、阶层、志趣、爱好、生活习惯、民族性格、社会习俗、宗教信仰等方面都会有很大的差异,随时随地都有可能遇到各种话题。因此,译员必须掌握丰富全面的百科知识,例如专业常识、社会常识、法规政策常识、国际常识以及背景知识、国情地情、风土人情、名胜古迹、花草树木、昆虫动物等百科知识,拥有较高的文化修养,能上知天文、下通地理、博古通今,并熟悉各行各业,努力做一个“杂家”或“万事通”。

3.出众的记忆力。译员需要有非凡的记忆力,这一点是由口译工作的特点所决定的。首先,译员在口译过程中不可能有机会查阅词典和工具书,或请教别人,因此,译员必须记住大量的词汇(包括专业词汇)、成语、典故和缩略词等。其次,译员要把讲话人所讲的内容准确详尽地用另一种语言表达出来,也必须有相当好的记忆力。

4.口齿要清楚。

5.严谨的工作作风。

6.良好的心理素质。

四.实习收获及总结:

经过为期两个月的实习,我学到很多东西知道了翻译的具体过程和基本要求,了解到自己不足的地方,清楚了自己应向哪个方面努力。在实习期间从事大量中英文文字翻译,例如各种出国证明书(出生证明,亲属证明,成绩单等),合同,财务报表,公司章程及法律文件。以后,我在学习上应理论联系实际,从点到面的全面学习,避免拿以前应付考试的态度来学习;在工作中应该实事求是,细心认真的独立完成自己的工作,并要培养与人协作的精神;在生活中就我个人而言应学会更好的与人相处和沟通,即将离开学校走入社会,我必须更好的完善自己的性格。

实习生的个人实习报告 篇3

尊敬的领导:

您好!

这个月结束之后,我的实习期也要随之结束了。在此我很感谢您当初给了我这么一次接受历练的机会,愿意让我来到您的酒店进行实习,在此期间我学到了很多的东西,整个人各方面的能力都得到了增强,最关键的是我变得更加的稳重、成熟了,就单单凭借这点,无论是对我以后的工作还是生活,那都是莫大的帮助。但是今天我非常遗憾的向您写了这份辞职报告,真的很抱歉,我想贵酒店的工作还是不适合我长期以往的干下去的,所以我会在这个月实习结束之后就离职。

以下就是我认为贵酒店的工作不适合我的种种原因:

1、这份工作是经过学校的就业指导招聘群的这个契机偶然间得到的,根本就不是我个人意愿,可以说是这就是学校的安排,说真的其实我对这份工作并不是特别的满意,虽然我的这个实习期学到了很多,但是我认为我适合更好的。

2、其次,我在酒店的工作太过于普通,可以说是酒店职工里面最低的那一类人,我明明学的是酒店管理专业,虽然我是在酒店进行实习工作,但是呢我丝毫没有用到我最核心的专业知识,那么您觉得我还会愿意在您这实习转正,继续工作下去吗?

3、我跟酒店的同事们相处不来,我不知道是不是因为我是酒店唯一的一个实习生,每个人都仗着自己比我工作资历老,对我呼之即来挥之即去,我是非常辛苦再忍受到这天的,要不是为了我的实习工作能顺利的结束,可能早在一个月前我就跟您提辞职走人了。

4、还有一个最关键的原因,那就是我希望我的工作单位能离自己家近一点,我家那边的城市并不比这边差,十分的富饶,虽然说只是一个三线城市,但是酒店还是非常多的,我想我在那边找起工作来,并不会受到什么阻碍。等我离职之后,我就会立马回家,到那时我跟您就可能这辈子就缘尽于此了。

我心里非常的清楚,工作就是工作,私人感情就是私人感情,所以就算我在实习期间受到很多的委屈和排挤,但是我丝毫不会因此影响到我的工作,因为我知道实习期对我来说很重要,我只有尽可能的多学点东西,这样才能对得自己这么久以来的辛苦工作,如果我实习到一半就辞职,那么势必我之前的努力全都白费,我又得重新找工作,重新开始实习,这都是我不想看到的,所以还请您放心,就算我跟您递交了辞职申请,这个月结束就离职,但是在这最后的这段时间,我也丝毫不会懈怠自己的工作。

此致

  辞职人:xx

  20xx年x月x日

实习生的个人实习报告 篇4

尊敬的陈经理:

您好!我是贵公司的实习生_____,在贵公司业务如此繁忙的时候,我给您写这份申请,提出辞职,实属不该,但我清楚地意识到,如果我继续在贵公司工作,于贵公司,与我自己都不利希望您在百忙之中能够审阅我的申请,并批准

经过这两天的工作,我发现我不大适合这份实习工作起初我是向贵公司申请助理或者文员工作,后经您抬爱,做了这份为移动公司做促销的工作开始,我只是想借此机会锻炼一下自己,全面接触社会,增长一些工作经验,同时也挣一些基本的生活费用可是经过这两天,我发现我不能再继续做这份工作了原因如下:一、正如您所知,我现在已经是另外一个公司的英文编辑,虽然没有工资,但我却能结合我的专业学到很多相关的工作经验如果我继续再在贵公司待下去,我觉得我没有足够的精力同时做好这两份实习工作这样到头来,反而会影响公司的发展

二、正如您对我的评价,我口才很差也许您还没注意到,我每当紧张时,会略有些口吃我知道通过做促销工作可以锻炼我的口才,但是我觉得我的性格决定了我不适合做这份工作,我天性好静,喜欢读书,写作可是这两天的工作使我的学习和生活失去了规律,所以我决定申请放弃这份实习

三、我本想到贵公司经过实习,能够获得一些办公室内的工作经验而经过这两天,我发现现实的情况与我所希望的有所偏差我是一名学生,而我不能在实习工作中展现我的特长,所以我觉得这份实习并不适合我基于以上三点,我决定在此向您提出辞职申请因为我觉得我越早申请辞职,对贵公司带来的麻烦就越少不过,我可以推荐我的堂弟做这份工作虽然他只是中专学历,但是他能吃苦、有胆识,并且新出学校,有一股闯劲

最后,我很感谢您给了我这次锻炼的机会,在这两天中,我学到了很多东西,结交了这几位能够吃苦耐劳、敢闯敢干的好兄弟、好姐妹我很钦佩他们,我也很惭愧,因为我无法与他们一样胜任这份工作

我衷心的感谢您对我的关照!愿您和您的家人天天有个好心情,工作顺利!祝各位领导和同事身体健康,心想事成!祝贵公司蓬勃发展,蒸蒸日上!

此致

敬礼

  实习生:________

  20xx年1月24日

实习生的个人实习报告 篇5

尊敬的xx钻井公司领导:

首先感谢公司领导以及zz队长,xx副队长,ss副队长在过去的四个多月的时间内给了我在钻井队实习锻炼的机会。

通过学校的安排我们地质xx班全班又七月二十日来到中国石油西部钻探工程公司xx钻井公司进行为期四个月的实习,本人被分配到xx钻井队,在队长的安排下我进入钻井一班工作,从最初的新学徒到现在的接任外钳工的岗位,都离不开蔡和生司钻和其他师傅的培养,使我能将在学校所学的理论知识和石油钻井实践联系起来,为以后能在钻井行业发展奠定了一个良好的基础。

四个月的时间过的很快在队长和司钻的严格要求下,我与其他三位同学顺利的,安全的完成的学校的实习任务,在工作中认真负责,如今实习时间已到,自己因回校参加考试等种种原因不能继续留在xx钻井xx钻井队而感到十分的遗憾,因此本人特此请求辞去实习身份,希望领导批准。

最后,再次感谢四个月以来井队领导和师傅对我的关心和指导,衷心祝愿西部钻探xx钻井公司xx井队的明天更加美好。

此致

敬礼!

xxx

日期