网站首页 语言 会计 电脑 医学 资格证 职场 文艺体育 范文
当前位置:书香门第 > 范文 > 校园

考研英语写作用同义词替换的方法

栏目: 校园 / 发布于: / 人气:3.28W

考研英语作文用词要很讲究,不能千篇一律,一个词用好多遍,一定要学会用同义词替换,让文章看起来多变且丰富。小编为大家精心准备了考研英语写作用同义词替换的秘诀,欢迎大家前来阅读。

考研英语写作用同义词替换的方法

  考研英语写作用同义词替换的技巧

一、平时多积累替换词汇

在考研英语的词汇运用上,考生可以在平时学习及复习的过程中去积累这些替换词汇。例如大家在写作中经常想表达某件事情或者某个事物很重要。"重要"这个词汇属于必须积累的,它的多个替换项的词汇,除了"important"还包括"key,crucial,critical,significant,vital,substantial,indispensable,imperative"等。

二、用替换词汇来代替重复词汇

在一篇文章中,同一个词,最好不要出现两次。简单词汇和重复词汇会让自己词汇量偏少的薄弱点一览无余,这是相当影响写作部分整体得分的一种表现。再如,在图表作文中,"占",这个词汇出现的频率也很高。因此"占"的以下词汇就需要考生熟记:"comprise,takeup,accountfor,constitute,consistof,makeup,occupy,hold和compose"。例如,在2007年考研英语作文中,曾有人就这样写过"The picture is telling us that nothing is more harmful or damaging than the lack o fconfidence.",在这句话中,harmful和damaging都是表示"有危害的"。考生使用表示同一意义的不同词汇就可以避免词汇单一、语言简单的写作现象。

  考研冲刺英语阅读板块的备考攻略

▶阅读备考两手抓——思路和基础

总体来说,阅读部分在现阶段需要分三步来展开备考。

一,在规定时间内做题(17-18分钟),不查单词;

二,查阅生词(在做题中所遇到的生词、分析句子、分析选项,总结出来,因为这些核心词汇每年都有机会再考)

三,了解文章在讲什么,并选出其中两三句翻译。涉及到的真题为11-16年的考研英语阅读。一定要明白题型的解题思路,并真正了解正确选项及干扰项的选项特点。

▶作文复习两步走——背诵和仿写

作文部分,考生们切记两点,避免低级语法错误,保证书写整洁。判卷人对低级语法错误非常敏感,一定要避免;卷面对于写作部分而言很关键,如果卷面脏乱,直接会降档次。

具体来说备考策略,如下:首先,背各年作文,一周一篇,背完默写。

其次,12月初每天写一篇(大小都写,先写真题,写完再做模拟)。

最后,12月中旬,每天下午两点,把大小作文模板默写一遍。

▶其它模块齐步走——技巧和规律

剩下的模块,简单给同学们提几个要领。

完形部分,不做模拟题,只做真题,做到无生词、无难句的`程度、需要对篇章进行理解。总结常见的词,有些词是核心词中得核心,与其他题目想通。

新题型部分,学生方法仍然不会用,想得高分的话怎么办?让学生在没有看选项的情况下,自己写中间应该填写什么,是一个有效的方法。学生应当将这些方法内化成自己能力。

此外,还可以用阅读A去做阅读B,分析每个段落之间的关系,对七选五有效。对于排序题,借助张健黄皮书,整理文章架构。同时对阅读A也有帮助。

翻译部分,若没有时间读全文,需要浏览文章第一句话,全部划线句子掌握后,有时间可以翻译阅读中的出题点句子。

  考研英语翻译的复习策略

▶评分标准

研究生入学考试英译汉的标准,一是“忠于原文”,二是“通医学考研论坛顺”。所谓“忠于原文”,就是说译文要准确地表达原文的内容和观点,不得随意增补,不能遗漏,不能加入自己的立场观点。当然,“忠于原文”并不是要逐字逐句地机械地翻译。过分拘泥于原文反而经常造成译文的生涩难懂。“通顺”,则是指译文语言合乎汉语的规范和语言习惯,不要有语病、错别字,力求做到明白晓畅。

▶考察要点

考研英语中,翻译题依然是属于阅读大题型之下的,也就是说明,翻译题型最终考查的还是小伙伴们的阅读能力,更细致来说主要是要考查考生准确理解概念和结构、分析复杂的英语文字材料的能力,以及分析之后能用汉语准确的表达出来的能力。

▶材料试题的选取特点

通过对历年试题的分析可知,英译汉部分试题命制的材料主要取自社会生活、科普知识、文化教育这几个方面。

社会生活主要涉及:法律教育、欧洲电视媒体、人口爆炸、噪音、儿童教育、资料收集、大学生、城市生活、办公室、职业选择、标准化教育、心理测试、历史学家、行为科学和文化人类学。

科普方面主要有:核辐射、太阳能、电的应用、矿物燃料、电视、能源危机、智商、建筑、技术和工具革新、科学研究取得进步的原因、天文科幻、未来世界等。

▶面对翻译的时候我们应该怎么做

1.先打草稿

在考试的时候,不要怕麻烦,现在草稿纸上誊抄一份,第一遍翻译之后,先检查有没有单词和语病的错误,及时修改并根据文章意义和汉语结构进行调整。调整之后再誊抄在句子上,这样还保持了卷面的美观和整洁。

2.通读全文

每一篇文章是一个有机整体,我们要结合全文来进行了解,不要着急,不能只单独的去看其中的某一句,这种不看文章直接翻译其中的句子,必然会造成断章取义。当你通读这篇文章之后,你会对这篇文章进行一个了解,并知道这篇文章属于什么类型的文章,文章的类型也决定了我们翻译时的语言风格,比如你在翻译一篇议论文的时候,你就要翻译的正式一些,而如果你在翻译一篇感情色彩比较浓厚的故事的时候,你就可以语言浪漫一些。

3.理解全句、划分语义

在通读全文之后,同学们要进行地毯式理解,这里所说的地毯式理解,就是让同学们把这个句子的主句、从句、非谓语动词短语画出来,分清主谓宾和定语状语补语,把主干部分和修饰部分画出来。