网站首页 语言 会计 电脑 医学 资格证 职场 文艺体育 范文
当前位置:书香门第 > 范文 > 校园

中英文翻译精选推荐

栏目: 校园 / 发布于: / 人气:1.27W

花旗测试扫描视网膜取款技术

中英文翻译精选推荐

Citigroup is testing new technology that will allow customers to withdraw money using retinal scanning.

花旗银行(Citigroup)正在测试允许客户通过扫描视网膜取款的新技术。

The bank wants to replace PIN codes with biometric scanners that could identify customers using only their eyes.

花旗银行打算用仅通过客户的眼睛即可识别其身份的生物识别扫描仪来取代个人识别号码。

Customers would use a smartphone app to key in the amount they want to draw out ahead of time.

客户只需在智能手机客户端上提前输入他们想取出的金额就可以了。

As they approached the ATM, the app would link up to the machine and use retinal scanning to confirm the customer’s identity.

当客户走近自动取款机时,该客户端将与自动取款机连接,并通过扫描视网膜确认其身份。

The ATM would then release the cash, providing the scanner recognises the individual.

若扫描仪识别出客户的身份,自动取款机就会吐出现金。

Citigroup said the retinal scans would take 15 seconds to complete compared to 45 seconds for traditional transactions.

花旗银行表示,传统交易方式需花费45秒,而视网膜扫描技术可在15秒内完成交易。

It would, they claim, be more secure and would mean that cards could never be skimmed at an ATM again.

该银行声称,此项技术更加安全,将意味着再也不用将银行卡插入自动提款机了。

The Wall St Journal reported that Citigroup has not set a date for when the retinal scanners would be introduced.

《华尔街日报》报道称,花旗银行尚未确定何时将视网膜扫描仪投入使用。

The bank may have to overcome privacy concerns as some customers may be uncomfortable giving their biometric data to such an institution.

花旗可能需要解决人们对隐私的担忧,因为部分客户可能会对将自己的生物识别数据提供给银行这种机构感到不安。

Citigroup says it has been working with cash machine manufacturer Diebold and has confirmed that preliminary scanning tests have been carried out on 30 consumers in a laboratory at its head office in New York.

花旗称,该银行一直都在与自动取款机制造商迪堡(Diebold)公司合作。花旗银行还确认,花旗已经在纽约总行的实验室对30名客户进行了初步的扫描测试。

The test cash machines do not even need a screen or a touchpad as all the information is loaded by the app ahead of time.

受测的自动取款机甚至不需要安装屏幕或触摸板。因为客户端提前加载了所有的信息。

Citigroup is not the only financial institution testing out cardless cash machines - JP Morgan Chase and Bank of America are working on similar technology.

花旗银行并非唯一一个测试无卡取款机的金融机构。摩根大通(JP Morgan Chase)和美国银行(Bank of America)也在研发类似的技术。

The moves comes in response to US credit scoring firm FICO announcing that in May this year the number of attacks on debit cards used at ATMs had reached its highest level in 20 years.

今年5月,美国信用评分公司FICO宣布在自动取款机上使用的借贷卡遭到攻击的数量创20年新高,各个银行的举措旨在改善此现状。

Vocabulary

retinal:视网膜的

key in:输入,键入

preliminary:初步的

head office:(银行的)总行

touchpad:触摸板

小测试:吃饭类型揭露性格 你是哪一种?

The Slow Eater

慢食者

After everyone else has finished their meal, you'll find this person plodding along, eating one little bite at a time. When sitting down at the table, the slow eater takes his or her sweet time -- and is always the last person to finish the meal.

大家都吃完饭了,你会发觉这人还在慢吞吞地进食,每次就吃一小口。慢食者坐下吃饭时,尽享美好时光——也总是最后一个吃完的人。

Slow eaters are usually people who like to be in control and know how to appreciate life. They also tend to be confident and even-keeled. There are some real health perks to being a slow eater. Slow eating has been shown to be associated with decreased energy intake, increased satiety, and higher pleasantness ratings of meals.

慢食者通常喜欢把控,也知道如何感激生活。他们通常自信满满、四平八稳。当个慢食者真真切切有益健康。据悉,慢食者能量摄入少、更容易满足,对菜肴评价也更高。

The Fast Eater

快食者

There's a good chance you or someone else in your family fits the description of the fast eater -- and if you grew up with a fast eater, you probably developed a habit of fighting for seconds. This person tends to barrel through meals, cleaning the plate before the rest of the table has finished even half of their meal.

很有可能在你家,你自己或者其他人就符合快食者的形象描述——而且,要是你和一个快食者一起长大,你估计已经养成了吃饭争分夺秒的习惯。这个人通常就餐时囫囵吞枣、匆匆下饭,同桌人饮食饭菜一半还没吃完,他就已经净盘了。

Away from the table, fast eaters tend to be ambitious, goal-oriented and open to new experiences, but they may also have a tendency to be impatient.

餐桌之外,快食者更有可能雄心勃勃,目标明确,乐于经历新事物,但他们也通常容易急不可耐。

The Adventurer

冒险者

The adventurous eater is always looking for the next gastronomic adventure. When it comes to food -- and probably other areas of life -- this person is a thrill-seeker and a risk-taker.

冒险型食客总是在寻求下一场美食历险。论及食物,或者生活中其他领域,这样的人寻求刺激、承担风险。

Being an adventurous eater shows one's openness to trying new things outside of one's comfort zone.

当个冒险食客,显示出一个人乐于尝试新事物,敢于迈出自己的舒适地带。

The Picky Eater

挑食者

This person may never have grown out of their childhood likes and dislikes, or the tendency to turn up his or her nose at an unfamiliar cuisine. This eater can often be found asking a waiter if the dish can be served without sauce or with dressing on the side.

这类人或许从来就没有走出孩童时代的喜好,容易对不熟悉的菜肴嗤之以鼻。常常会看见这样的.食客问服务员这菜可不可以不加酱料就端上来,或者把调味料加在一边。

Research on 'food neophobia' -- the reluctance to try new foods -- shows that it is related to certain personality traits, including sensation seeking, anxiety, and neuroticism. Those high in food neophobia appear to associate many avoided foods with a sense of disgust.

“新食物恐惧症”——即不乐意尝试新食物是研究发现:这和特定的性格特征有关,如寻求感官刺激、易焦虑和神经过敏等。新食物恐惧症高发人群易于把规避的食物和嫌恶联系在一起。

The Isolationist

孤立主义食客

The isolationist, one of the more unusual eating types, approaches the plate methodically, eating one food item in its entirety before moving on to the next.

孤立主义者是更为鲜见的饮食类型,有条不紊地进食,完全吃完一种食物才接着吃下一种。

This behavior conveys a task-oriented personality versus a multi-tasking individual. Also, it conveys a disciplined and border-line stubborn tendency to complete one task before moving on to another.

这种行为习惯体现了任务为导向的性格,而非多任务作业的个体性格。此外,这体现出纪律严明、界限分明、执拗固执的行为趋向,得完成了一项任务后才能继续下一项任务。

2015十大新兴技术:未来会有多酷炫?

The 2015 list of the greatest emerging technologies was recently published by Bernard Meyerson, chief innovation officer of IBM and chair of the World Economic Forum’s Meta-Council on Emerging Technologies.

最近IBM的首席创新官兼世界经济论坛新兴科技委员会主席伯纳德·迈耶森发布了2015年最棒的新兴技术清单。

The council, made of 18 technology gurus, uses its shared intelligence and discretion to identify the year’s most captivating, promising and interesting innovations. The annual list represents an effort to bring attention to the new technologies and to close the gaps in funding and regulation that often inhibit progress.

委员会由18位科技专家组成,群策群力鉴定了年度最有魅力、最有前途以及最有意思的创新技术。这份年度榜单着力于呼吁人们关注新兴技术,并弥补因资金和规则阻碍发展带来的差距。

Here is the 2015 list:

以下是2015年榜单:

1. Fuel cell vehicles

1. 燃料电池车

These cars will be powered by batteries more efficient and environmentally sound than electric and hydrocarbon-powered predecessors.

比起以前靠电力和碳烃化合物驱动的车辆,这些车将由电池更加高效且环保地驱动。

2. Next-generation robotics

2. 下一代机器人

The next generation of robots will interact with humans and even enhance them, in the form of prosthetics.

下一代机器人将能够和人类互动,甚至能用假肢拥抱人类。

3. Recyclable thermoset plastics

3. 可回收热固性塑料

A recyclable version of a plastic that formerly was not.

从前塑料不可回收,现在有可回收的版本了。

4. Precise genetic engineering techniques

4. 精确基因工程技术

Techniques which will eliminate a lot of the risk associated with genetic engineering.

这项技术将会排除许多与基因工程有关的风险。

5. Additive manufacturing

5. 增材制造

3D – and even 4D – printing for all sorts of products.

3D——甚至4D——打印各种各样的产品。

6. Emergent artificial intelligence

6. 突发人工智能

Making computers think like sentient beings, for purposes of industry.

以生产为目的,使计算机如同众生一样思考。

7. Distributed manufacturing

7. 分布式生产

A reversal of the industrial revolution that will see manufacturing decentralized, more local.

一项工业革命的逆转——制造业分散——变得更加本土化。

8. “Sense and avoid” drones

8. 具有“感应与躲避”功能的无人机

Flying robots will be used for emergency and disaster situations.

飞行机器人将被应用于突发事件及灾难情境。

9. Neuromorphic technology

9. 神经形态技术

Computer chips that process information more like a human brain does.

电脑芯片处理信息将会更加人性化——如同人类大脑一般。

10. Digital genome

10. 数字化基因组

Digitizing humanity’s genomes for medical purposes.

以医学为目的将人类基因数字化。

边开车边充电?英国将测试电动车无线充电公路

When the Roman poet Catullus wrote about devouring the road, he meant it as a metaphor for journeying. The prospect of physically extracting energy from the roadway may just become a reality, though, if the U.K. government pulls off the test run of a promising new tool.

古罗马诗人卡图卢斯(Catullus)曾在诗中写下“吞食道路”,作为旅行的隐喻。不过,如果英国政府对一项前景广阔的新工具的试运行成功的话,从公路汲取能量的想法或将成为现实。

Off-road trials of “dynamic wireless power transfer” technology are expected to start later this year and run for 18 months, Highways England and Transport Minister Andrew Jones announced. The government will install the devices under test roads and in vehicles, and determine if the charging could work on Britain’s busiest roadways. Mobile charging would solve one of the biggest hurdles to electric vehicle use — staying charged on long drives.

英格兰公路公司(Highways England)和英国交通部长安德鲁琼斯(Andrew Jones)近日宣布,“动态无线电力输送”技术的越野试验预计在今年晚些时候开始,测试期为18个月。政府将在测试段公路路面下和测试车辆上安装相应设备,以确定在英国最繁忙的路面上能否获得预期的充电效果。移动充电将消除电动车辆普及的最大障碍之一,就是在长距离驾驶时保持电量充足的问题。

The U.K. has already tested a bunch of different approaches to this technology and identified versions that work and are ready to manufacture. In basic terms, the system has power lines connected to coils under the surface of a road, which then transmit the electricity through the air to a receiver coil in a car. Simply driving down the stretch of road in a properly-equipped electric or hybrid-electric vehicle will power up the batteries.

英国政府已经测试了应用该技术的不同办法,确定了其中行得通的方案,准备投入生产。简单地讲,这个系统将输电线和路面下的线圈相连接,通过空气将电能传输给汽车里面的接收线圈。安装了相应设备的电动车或混合动力车只需在这种路面上行驶便可为电池充电。

The power transfer could potentially work for all types of vehicles, the report notes, and since it goes under the road, it won’t require building any contraptions above ground that could increase risks of collision or electric shock. The wireless transfer is less cluttered and invasive than the overhead cables used for city trains, trolleys, and a prototype zero-emission highway in L.A.

报告中指出,这项电力输送技术有可能适用于各种类型的交通工具,因为它是安装在地下的,无需在地面建设设施,这也就减少了碰撞和电击的风险。比起城铁、有轨电车以及洛杉矶的零排放高速公路原型使用的接触网,这种无线传输更加整洁与安全。

If this works for the highways of Britain, it just might change the game for long-distance EV travel. A full charge of BMW’s i3, for instance, lasts 81 miles; it’s 84 miles for the Nissan Leaf and 38 miles gas free for the Chevy Volt. Those ranges are enough to cover most daily commutes, but insufficient for long road trips. Stopping for hours to charge up on the side of a highway isn’t going to make you feel much better about saving the earth. Picking up a charge without stopping, though, is one of the cooler things you could ask for from automotive refueling practices.

如果这一技术在英国的公路上得以实施,或将改变电动汽车的长途旅行。比如,一辆充满电的宝马i3可以跑81英里,日产聆风(Nissan Leaf)可以跑84英里,雪佛兰伏特(Chevy Volt)不用汽油能跑38英里。以上这些距离足以应付多数日常通勤,但长距离驾车旅行恐怕就不行了。为了充电停在公路边上好几小时,即便是节约了能源也并不会令你感到多好过。不过,说到给汽车充电这件事,无需停车即可充电是你能期待的最酷的事情之一。

Charging roads could pair well with another developing technology: street surfaces that generate their own power with solar panels. The Dutch SolaRoad bike path does that for a few hundred feet; in the U.S., Solar Roadways technology is planning for tests in sidewalks and parking lots in Idaho. Perhaps the smart roads of the future will not just make their own energy from the sun but transmit it wirelessly to a zippy fleet of EVs.

充电公路可以与另一项开发中的技术实现很好的配合,即通过太阳能面板产生能量的路面。荷兰有一条几百英尺长的太阳能自行车道使用了该技术。在美国,太阳能公路技术计划在爱达荷州的人行道和停车场进行测试。或许在未来智能公路不仅可以转化太阳能,还可以将电力无线传输给一辆辆电动汽车。

Vocabulary

devour:吞噬

coil:线圈

EV:电动汽车(electric vehicle)

contraption:装置

巧克力测试:从饼干口味看你的性格特征

The world of cookies is vast. Chocolate chip cookies alone present a plethora of options, from chips to chunks, crisp to chewy, nutty to gluten free.

世界上有成千上万种类型的曲奇。仅说巧克力豆曲奇这一个品种就已经为人们提供了很多种选择,从条状的到块状的,从口感酥脆的到绵软粘稠的,从加坚果的到无麦麸的。

Unbeknownst to most, your favorite chocolate chip cookie is incredibly revealing. The kind of cookie you bake, buy and/or devour says a lot about the type of person you are. Curious? Read on.

大多数人都不知道的是,你最喜欢的巧克力豆曲奇口味能告诉人们很多信息。你最喜欢烘焙、购买或饕餮的口味能告诉人们很多信息,让人们知道你是哪种人。感兴趣吗?看下去吧~

1 Chunky.

厚实大块款。

Chocolate chunk cookie fans, you're not the type to color within the lines. When you do something, you do it all the way. And that's why you succeed at everything you do. Bravo.

如果你喜欢厚实大块的曲奇,你一定是一个不喜欢条条框框的人,当你着手某件事情的时候,你会善始善终。这也就是你做什么都能成功的原因。赞!

2 A little nutty.

加点坚果的。

Whether you like walnuts, almonds, peanuts or any other kind of nut in your cookie, you're daring -- sometimes to a fault. But don't let that calm your adventurous spirit, it's part of what makes you so fun to be around.

如果你喜欢在巧克力饼干里加上坚果——无论是核桃,杏仁,花生还是其他什么坚果,你一定是一个敢作敢为的人——有时会不小心碰壁。不过别让这些挫折浇灭了你的探险精神,这种探险精神是你受到周围人喜欢的原因之一。

3 Extra chocolately.

巧克力超级多的。

You're decadent and don't care who knows it. You live life by your own rules, and you live it proudly.

你是一个颓废主义者,而且不在乎别人的看法。你按照自己的生存法则生活,而且活得非常骄傲。

4 Salted.

略带咸味款。

If you love salty chocolate chip cookies, you're a complex individual. You are both the yin and the yang, positive and negative, light and dark. In other words, you're interesting.

如果你喜欢微咸口味的巧克力碎曲奇,你一定是一个性格复杂的人,你性格中既有阴柔又有阳刚,你即积极向上又消沉悲观,即光明又腹黑。这也就是说,你是一个有趣的人。

5 Cakey.

口感像蛋糕的。

If you love cakey cookies, you're probably epically indecisive. You see the virtue in everything, so picking between two (like cake or cookies) feels absolutely impossible. That's OK, just be you.

如果你喜欢口感像蛋糕的曲奇,或许你是一个特别纠结的人。你能洞穿每件事的本质,所以让你在两者中选择其一(正像选择蛋糕还是曲奇)对你来说是不可能的任务。不过没关系,做你自己就好。

6 Crisp till the end.

每一口都酥脆款。

If you love crispy cookies, you know what you want and aren't afraid to say it. You're firm yet sweet, and have all the skills necessary to make an A+ parent.

如果你喜欢酥脆型的饼干,你一定是一个目标明确,而且敢于把自己的目标说出口的人。你意志坚定,但同时也善解人意,你各方面的技能让你能成为一个优秀的家长

7 Soft and chewy.

绵软粘稠款。

If soft and chewy cookies are your go-to, you're the kind of person who always picks up a cup of coffee for your co-worker when you're out getting yourself one. You're warm and kind, and everyone loves you.

如果你最热衷的是绵软粘稠的饼干,你一定是这种人——当你起身去茶水间为自己倒上一杯咖啡时,也会顺道为同事倒上一杯。你热心,善良,人人都喜欢你。

测试:选超能力解析内在性格 附从业指南哦

小编导读:你有幻想过有朝一日拥有超能力吗?选择一种你想拥有的超能力,可能它会帮你挖掘出自己都没能发现的性格的潜力,这样的你又适合干什么样的工作呢?

Choose a superhero ability and read your profile!

请选择以下一种(你想拥有的)超能力然后去看看关于你的剖析吧!

The ability to fly.

飞行能力。

Time-travel ability.

穿越时空能力。

Invisibility.

隐身术。

X-ray vision.

透视眼。

The power to change forms.

变形能力。

The ability to read minds.

读心术。

The ability to see into the future.

预知未来能力。

Super hearing.

千里耳。