网站首页 语言 会计 电脑 医学 资格证 职场 文艺体育 范文

2017年翻译资格考试初级口译短语词组「必备」

栏目: 翻译资格 / 发布于: / 人气:1.87W

根据“人力资源社会保障部2017年翻译资格考试计划及有关问题通知” 可知:2017年翻译资格(CATTI)考试时间上半年5月20、21日,下半年11月4日、5日。小编下面为大家整理关于初级口译的短语词组,欢迎阅读参考:

2017年翻译资格考试初级口译短语词组「必备」

1) community development oriented 以发展社区为宗旨的

2) deserved winners当之无愧的获奖者

3) ethnic minorities少数民族

4) gainful employment有报酬的.

5) gender issues性别问题

6) handicraft works 手工艺品

7) income generation 工薪阶层

8) in-depth knowledge深入了解

9) the handicapped残疾人

10) 不求最大,但求最好seek the best instead of the largest

11) 产业结构industrial structure

12) 城乡一体化the unified design between the city and the countryside

13) 短期行为short-term conduct

14) 房地产开发real estate development

15) 扶贫帮困help and support the poor

16) 公共绿地public lawn

17) 公用事业public utilities

18) 会展中心convention center

19) 基建规模infrastructure scale

20) 精品意识consciousness for the best

21) 精品住宅区model human settlements

22) 企业效益enterprise revenue

23) 文明乘车civil bus ride

24) 希望工程Hope Project

25) 以人为本human centered

26) 主办城市the host city

27) 综合治理comprehensively administer

28) economic recession 经济萧条

29) press conference 记者招待会

30) rough diamond 钻坯

31) sophisticated machine 先进机器

32) economic recession 经济萧条

33) press conference 记者招待会

34) rough diamond 钻坯

35) sophisticated machine 先进机器

36) staggering growth 强劲的增长

37) trade union 业界

38) umbrella name统称

39) 濒临停产边缘be close to production collapse

40) 反省reflect on

41) 回报期period of investment return

42) 痛定思痛recall a painful experience

43) 卧薪尝胆endure present hardships to revive

44) 兴旺期blossom period

45) develop and flourish 茁壮成长

46) expanding export earner不断扩展的出口创汇者

47) impose stringent rules定下严格规则

48) 市场波动market fluctuation

49) 协会章程association charter

50) 总经营额total business revenue

51) end-user用人单位

52) entry-level学徒期

53) from square one从头开始

54) high-caliber高水平的

55) instill or reinforce灌输或强化

56) job specification工作性质

57) localization programs本土化项目

58) performance appraisal表现评估

59) 不断调整和日趋完善的阶段the stage of constant adjustment and improvement

60) 产学研一体化的办学机制the educational mechanism of combining learning with research and production

61) 成人学历教育,高等教育自学考试 continuing education and self-study examination of higher education

62) 初露端倪reveal its importance for the first time

63) 翻译导游tourist interpreter

64) 复合型,应用型管理人才versatile and practical management talents

65) 结构性调整structural adjustment

66) 民俗风情customs and habits

67) 相伴而生be accompanied by

68) 学术领域academic sector

69) 应势而生come into existence as the situation requires

70) 在职培训part-time training

71) 专业方向professional emphasis

72) 资格考试qualification test