网站首页 语言 会计 电脑 医学 资格证 职场 文艺体育 范文
当前位置:书香门第 > 英语 > 

英语笔译

  • 英语二级笔译试题
    发表于:2014-12-14
    英语笔译二级考试是人事部全国翻译资格证考试,二级证书的认可度很大,含金量高。下面是小编分享的英语笔译二级真题,希望能帮到大家!2012年5月英语笔译二级真题1.阅读第一篇选自《纽约时报...
  • 顾城《眨眼》英译版
    发表于:2016-05-27
    顾城的诗善用比喻,彩虹,时钟,红花都是美好的东西,可是眨眼之间却变成了蛇影,深井,血腥这样恐怖阴暗的东西,不由让人感叹韶华易逝,从美好到恐怖阴暗的`变化也只不过是眨眼之间。这么唯美的诗翻...
  • 泰戈尔的新月集双语阅读
    发表于:2017-03-26
    在《新月集》中,孩子们喜欢玩简单的小游戏,有着奇妙的想象。下面是小编精心搜集整理的几篇新月集中的诗歌的双语文章,欢迎阅读!第一株茉莉THEFIRSTJASMINESAH,thesejasmines,thesewhiteja...
  • 英语笔译的院校选择
    发表于:2017-03-26
    本文整理出了开设英语笔译专业的各院校的排名、分数线、报录比、考试科目等内容。如果你还没有决定报考哪所学校,希望在对比院校的以上各项因素后,能够确定报考的范围。随着全球化程度的...
  • 历年三级笔译试题
    发表于:2014-12-14
    全国翻译专业资格(水平)考试分资深翻译,一级,二级,三级口译和笔译四个级别,下面是小编分享的英语三级级笔译历年试题,希望能帮到大家!第一部分英译汉Freedbywarming,watersoncelockedbeneat...
  • 夏丐尊《我之于书》英译赏析
    发表于:2017-03-26
    二十年来,我生活费中至少十分之一二是消耗在书上的。我的房子里比较贵重的东西就是书。下面是小编分享的英译散文《我之于书》赏析,欢迎大家阅读!《我之于书》BooksandI夏丐尊XiaMianzun...
  • 翻译英语新闻的技巧
    发表于:2017-03-26
    新闻翻译时如果仅仅平铺直叙,或拘泥于原文死译,就很难使读者产生联想和情感上的共鸣。下面是小编分享的英语新闻的翻译技巧,欢迎阅读!注意文章的整体语言风格和文体特点新闻翻译时如果仅...
  • 郁达夫经典英译欣赏:故都的秋
    发表于:2018-10-17
    秋天,无论在什么地方的秋天,总是好的;可是啊,北国的秋,却特别地来得清,来得静,来得悲凉。下面是小编整理的郁达夫经典散文《故都的秋》的汉英双语版本,欢迎欣赏!故都的秋郁达夫秋天,无论在什么...
  • 翻译硕士笔译都学什么
    发表于:2017-03-26
    翻译硕士(MTI)是我国专业硕士的一种,一般学制为2年,很多同学想要报考MTI,但不知道所谓的翻译专业硕士到底在学什么,其实每个开办MTI的学校在2年的学期内开设的课程都会稍有不同,但大体...
  • 英语新闻标题的翻译技巧
    发表于:2016-05-22
    许多新闻标题不仅以其简洁精炼引人注意,同时也通过运用各种修辞技巧,既有效地传递一些微妙的隐含信息。下面是小编分享的英语新闻标题的翻译技巧,希望能帮到大家!直译或基本直译新闻标题...
  • 吸引眼球的英语笔译高级词汇
    发表于:2020-02-09
    引导语:今天小编给大家整理了一些英语笔译中吸引眼球的高级词汇,运用到当中绝对锦上添花哦!希望大家喜欢。【原则一:晚词优先】老师偏爱学得晚的单词,因为使用学得比较晚的单词,可以体现一...
  • 汉译英佳作《丑石》欣赏
    发表于:2017-03-26
    我常常遗憾我家门前的那块丑石呢:它黑黝黝地卧在那里,牛似的模样;谁也不知道是什么时候留在这里的.谁也不去理会它。下面是小编给大家分享的散文《丑石》的中英双语版本,欢迎阅读!丑石AnU...
  • 散文困水记英译赏析
    发表于:2017-03-26
    困水记意为记一次困在洪水里的经历。下面是小编分享的散文《困水记》英译赏析,欢迎大家阅读!困水记StrandedinaFlood何为HeWei本月上旬,相隔仅一天,我家老房子先后遭逢两次水灾。旧筑地处...
  • 汉译英文章黄龙奇观双语阅读
    发表于:2017-03-26
    相传在中国古代气洪水肆虐,人民苦不堪言。大禹决心治水,但船不能行气有黄龙来为他负舟,于是导水成功。黄龙疲惫,未及回归大海,死于眠山之下,因而其地就称为黄龙。下面是小编整理的文章黄龙奇...
  • 新月集中英双语阅读
    发表于:2017-03-26
    《新月集》中,诗人时而化身天真可爱的孩子,时而变成温存和善的妈妈,通过儿童新奇活泼的想象和母亲真纯怜爱的话语,把这种爱化作美丽的具体形象,产生了一种掠人心魄的魅力。下面是小编整理的...
  • 中国散文当教师的快乐英译赏析
    发表于:2019-02-01
    我只当过十年的教师。那是一九二六年我从美国留学回来,在母校燕京大学国文系当了一名教师。下面是小编分享的英译散文赏析《当教师的快乐》,欢迎大家阅读!当教师的快乐JoysoftheTeaching...
  • 一些很好的英译汉练习范例
    发表于:2017-03-26
    翻译是一种跨文化的信息交流与交换的活动。下面是小编整理的一些很好的英语翻译成中文的句子,分享给大家,希望大家喜欢!1.Theproducersofpackagedproductsarguestronglyagainstchangings...
  • 英语笔译技巧:科技文的常见翻译法
    发表于:2014-12-14
    为了方便大家了解科技文的翻译方法,yjbys小编准备了英语笔译技巧:科技文的常见翻译法,希望对大家的学习有所帮助。一:准确理解英文原文如何准确理解英文原文——考验阅读理解能...
  • 散文汉译英佳作赏析:小麻雀
    发表于:2020-02-10
    雨后,院里来了个麻雀,刚长全了羽毛。它在院里跳,有时飞一下,不过是由地上飞到花盆沿上,或由花盆上飞下来。下面是小编分享的老舍的散文《小麻雀》的英译赏析,欢迎阅读!小麻雀ALittleSparrow...
  • 巴金散文朋友英译赏析
    发表于:2020-02-09
    七八天以前我曾对一个初次见面的朋友说:在朋友们面前我只感到惭愧。你们待我太好了,我简直没法报答你们。这并不是谦虚的客气话,这是真的事实。下面是小编分享的英译散《朋友》赏析,欢迎大...
  • 四级翻译技巧:汉译英-无主句的翻译方法
    发表于:2020-02-09
    关于提高英语笔译能力的方法,今天小编给大家整理了一些简单实用的的英语技巧,觉得有用的话快收藏吧。汉语无主句较多,而英语句子一般都要有主语,所以在翻译汉语无主句的时候,除了可用英语无...
  • 散文书的抒情英译赏析
    发表于:2020-02-09
    说到书,我很动感情。因为它给我带来温暖,我对它满怀感激。下面是小编分享的英译散文《书的抒情>,欢迎大家阅读!书的抒情EulogizingBooks柯灵KeLing|译文摘自张培基《英译中国散文选二》说...
  • 笔译考试学习技巧:加注法
    发表于:2017-03-26
    由于英汉文化存在许多差异,因此英语中某些文化词语在汉语中根本就没有对等词,形成了词义上的空缺。在这种情况下,英译汉时常常要采用加注法来弥补空缺。加注通常可以用来补充诸如背景材料...
  • 红楼梦林黛玉和薛宝钗判词的英译赏析
    发表于:2017-03-27
    红楼梦中你是喜欢木石前盟还是金玉良缘?下面是这两个姻缘里的女主角:林黛玉和薛宝钗的判词的英译赏析,欢迎阅读!林黛玉和薛宝钗判词可叹停机德,堪怜咏絮才。玉带林中挂,金簪雪里埋。杨译:Al...
  • 静夜思英译范文赏析
    发表于:2017-03-26
    《静夜思》是唐代诗人李白所作的`一首五言古诗。此诗描写了秋日夜晚,诗人于屋内抬头望月的所感。诗中运用比喻、衬托等手法,表达客居思乡之情,语言清新朴素而韵味含蓄无穷,历来广为传诵。...