网站首页 语言 会计 电脑 医学 资格证 职场 文艺体育 范文
当前位置:书香门第 > 英语 > 英语六级

2017大学英语六级翻译预测《古代印刷术》

栏目: 英语六级 / 发布于: / 人气:8.1K

我们知道中国古代文化是大学英语六级翻译的常考内容,下面,小编就为大家送上一篇2017大学英语六级翻译预测《古代印刷术》,供大家练习。

2017大学英语六级翻译预测《古代印刷术》

请将下面这段话翻译成英文:

印刷术发明之前,想出版新书的学者必须一字一字地抄写。北宋时期,经过多年的实验,毕昇发明了活字印刷术(movable-type printing)。他把汉字刻在一小块泥胚(pieces of clay)上,加热汉字直到其变成硬的'活字。印书时,人们按顺序将活字摆在一起,印出印迹。印刷完后,他们把字分开,以后重复使用。这种方法既经济又省时。中国的活字印刷术首先向东传至朝鲜和日本,之后向西传至波斯(Persia)和埃及,最后传遍全球。活字印刷术的发明大大促进了世界各国的文化交流。

参考翻译

Before printing was invented,a scholar had to copy characters one by one if he wanted to publish a new ng the Northern Song Dynasty, Bi Sheng invented the movable-type printing after many years of engraved the characters on small pieces of clay,and heated them until they became hard movable printing a book,people placed the moveable characters in order into a whole block and then ran off a r printing, they took the block apart and reused the characters method was both economical and a's movable-type printing first spread eastward into Korea and Japan,then westward into Persia and Egypt,and at last,around the invention of movable-type printing greatly promoted the cultural exchanges among countries all over the world.

附:大学英语六级翻译技巧之句式多样

可以有选择性地运用倒装结构、被动语态、否定句、虚拟语气、比较结构、从句、非谓语动词等句型,让句式结构更加丰富多彩。

例:正是通过丝绸之路,中国的造纸、火药、指南针、印刷术等四大发明才被引介到世界各地。

一般译文:The Silk Road introduced four Chinese inventions to the world. They were papermaking, gunpowder, compass and printing.

高分译文:It was through the Silk Road that the four great inventions of ancient China, namely papermaking, gunpowder, compass and printing, were introduced to the world.

点评:“一般译文”为两个主动语态的简单句,“高分译文”将其整合成了一个被动句。把“正是……才……”处理成了“It was… that…”的强调句型,并将“造纸、火药、指南针、印刷术”处理成了插入语“namely papermaking, gunpowder, compass and printing”。