网站首页 语言 会计 电脑 医学 资格证 职场 文艺体育 范文

2018中国政法大学翻译硕士跨专业报考难度分析

栏目: 研究生考试 / 发布于: / 人气:1.88W

众所周知,近些年翻译硕士一直是一个热门专业,中国政法大学一直以来都是法学教育专业学子的梦想,因此想要考上中国政法大学的翻译硕士还是需要一定努力的。以下是本站小编搜索整理的关于2018中国政法大学翻译硕士跨专业报考难度分析,供参考借鉴,希望对大家有所帮助!想了解更多相关信息请持续关注我们应届毕业生考试网!

2018中国政法大学翻译硕士跨专业报考难度分析

  一、中国政法大学翻译硕士难度大不大,跨专业的人考上的多不多?

像中国政法大学这样的法学教育最高学府,每年仍有大量二本三本学生考取的。其中,中国政法大学翻译硕士的考生中90%是跨专业考生,在录取的学生中,基本都是跨专业考的。

在考研复试的时候,老师更看重跨专业学生的能力,而不是本科背景。其次,翻译硕士考试科目里,百科,翻译及基础本身知识点难度并不大,跨专业的学生完全能够学得懂。即使本科学翻译的同学,专业课也不见得比你强多少(大学学的内容本身就非常浅)。所以记住重要的不是你之前学得如何,而是从决定考研起就要抓紧时间完成自己的计划,下定决心,就全身心投入,要相信付出总会有回报。在育明辅导班里很多这样三跨 考生,都考的不错,主要是看你努力与否。

  二、中国政法大学翻译硕士就业怎么样?

中国政法大学是中国法学教育的最高学府,以法学为特色和优势,外国语学院的翻译硕士学位更是依托中国政法大学深厚的法律资源,以法律翻译方向为主,专业师资队伍雄厚,有设施完善的实习基地,因此,从中国政法大学翻译硕士毕业的硕士生极大部分都是高端翻译人才,因此,就业肯定不是问题。

现在国内紧缺的.专业翻译人才五大方向为会议口译(广泛应用于外交外事、会晤谈判、商务活动、新闻传媒、培训授课、电视广播、国际仲裁等领域),法庭口译(目前国内这一领域的高级口译人才几乎是空白),商务口译,联络陪同口译(企业、政府机构都有大量的外事接待事务,联络陪同口译的任务就是在接待、旅游等事务中担任口译工作),文书翻译(企业、出版社、翻译公司等机构都需要具备专业素养的文本翻译人才,这一领域的人才缺口更大)。

由此来看,中国政法大学翻译硕士就业前景非常不错,毕业生整体需求是相当旺盛的。中国政法大学翻译硕士的含金量特别大,因此就业根本不是问题。

  三、中国政法大学翻译硕士法律翻译专业介绍

中国政法大学翻译硕士法律翻译专业学费4万元/年,学制两年。

中国政法大学法律翻译方向的初试科目如下:

①101思想政治理论

②211翻译硕士英语

③357英语翻译基础

④448汉语写作与百科知识

在业内,育明的翻译硕士非常权威,基本上考中国政法大学翻译硕士的同学们都了解育明,育明有系统的考研辅导班,及对中国政法大学翻译硕士深入的理解,在中国政法大学深厚的人脉,及时的考研信息。育明近几年有很多学员考取了中国政法大学翻译硕士,毫无疑问,这个成绩是无人能比拟的。并且,在育明网站有成功学员的经验视频,其他机构一个都没有。同学们不妨实地考察一下。

  四、中国政法大学翻译硕士考研初试参考书是什么

由于中国政法大学翻译专业没有指定参考书,育明考研团队根据实际情况和命题老师的推荐,我们对参考书进行了细致选择和补充,这些参考书是经过考研考研辅导班多年使用,实践证明是非常有效的,此外,育明对每个专业都整理了系统的资料,超级有用,同学们可以选择。初试参考书如下,以供参考:

《英汉翻译简明教程》,庄绎传编,北京:外语教学与研究出版社,2002。

《高级英汉翻译理论与实践》,叶子南编,北京:清华大学出版社,2001。

《英译中国现代散文选》,张培基编,上海:上海外语教育出版社,1999。

《实用汉语语法与修辞》,杨月蓉编,重庆:西南师范大学出版社,1999。

《中国文化读本》,叶朗编,北京:外语教学与研究出版社,2008。

《自然科学史十二讲》,卢晓江编,北京:中国轻工业出版社,2007。

《应用文写作》,夏晓鸣编,上海复旦大学出版社,2010

提示:以上书比较多,有些书的具体内容是不需要看的,育明授课老师届时会给大家详细讲解每个重点的内容,减少大家盲目复习。

  五、中国政法大学翻译硕士复试科目是多少?

中国政法大学翻译专业(专业学位)复试科目为:综合英语

笔试命题范围为:听力、笔译、作文。

复试内容及比重:专业课笔试(40%)、专业课口试(40%)、外国语听力及口语(20%)。初试、复试成绩权重:拟录取总成绩为百分制,初试、复试成绩各占50%。